Текст и перевод песни GOG - Periferia Segue Sangrando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Periferia Segue Sangrando
Periphery Continues to Bleed
"Entre
os
mais
graves
"Among
the
most
serious
Aparecem
o
envolvimento
com
drogas
Are
involvement
with
drugs
E
a
gravidez
precoce
And
early
pregnancy
Que
desestruturam
a
vida
do
adolescente"
That
disrupt
the
adolescent's
life"
Sete
horas
em
ponto
tá
no
horário
do
encontro
Seven
o'clock
sharp,
it's
time
for
the
meeting
Ligo
o
rádio
e
pronto
as
notícias
não
são
nada
boas
I
turn
on
the
radio
and
immediately
the
news
isn't
good
Ponto
final
na
vida
de
várias
pessoas
An
end
to
the
lives
of
several
people
E
o
que
seria
um
fim
de
semana
foi
um
banho
de
sangue
And
what
was
supposed
to
be
a
weekend
is
a
bloodbath
O
rabecão
não
parou
um
instante
The
hearse
didn't
stop
for
a
moment
A
cada
depoimento
um
arrepio
um
pai
confirma
ao
vivo
With
every
statement
a
shiver,
a
parent
confirms
live
É
mesmo
do
seu
filho
um
corpo
quase
irreconhecível
It
really
is
his
son,
a
body
almost
unrecognizable
Vítima
de
uma
sessão
de
tiros
Victim
of
a
shooting
Só
quem
perde
sabe!
Only
those
who
lose
know!
E
eu
concluo
mano
periferia
segue
sangrando
And
I
conclude,
my
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
Hemorragia
interna
irmão
matando
irmão
Internal
hemorrhage,
brother
killing
brother
Favela
contra
favela
não
acredita?
confira!
Favela
against
favela,
don't
believe
it?
Check
it
out!
Rap
nacional
realidade
dura!
click!
clack!
bum!
Brazilian
rap,
harsh
reality!
Click!
Clack!
Boom!
Infelizmente
o
som
das
ruas
Unfortunately,
the
sound
of
the
streets
Click!
clack!
click!
clack!
click!
clack!
bum!
Click!
Clack!
Click!
Clack!
Click!
Clack!
Boom!
Mano
periferia
segue
sangrando
My
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
Mãe
chorando
irmão
se
matando!
Mother
crying,
brother
killing
himself!
Mano
periferia
segue
sangrando
My
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
E
eu
pergunto
até
quando?
And
I
ask,
until
when?
O
rádio
já
tá
desligado
The
radio
is
already
turned
off
É
dia
ensolarado
no
riacho
vou
par
rua
It's
a
sunny
day
at
the
creek,
I'm
going
to
the
street
A
noite
toda
foi
chuva
It
rained
all
night
O
vento
forte
arrancou
telhados
The
strong
wind
ripped
off
roofs
Derrubou
barracos
muita
gente
não
crê
no
que
vê
Knocked
down
shacks,
many
people
can't
believe
what
they
see
Outros
pegam
a
bíblia
pra
ler
Others
grab
the
Bible
to
read
Perdas
materiais
incalculáveis
reais
Incalculable,
real
material
losses
A
enxurrada
leva
a
capa
de
um
lp
dos
racionais!
The
flood
takes
away
the
cover
of
a
Racionais
LP!
É
hora
de
reagir
reconstruir
começar
de
novo
It's
time
to
react,
rebuild,
start
over
É
onde
mora
a
força
do
meu
povo
ei
véi!
That's
where
the
strength
of
my
people
lies,
my
dear!
Moleque
de
atitude!
chegado!
mano!
Kid
with
attitude!
Arrived!
Bro!
Sangue
do
meu
sangue
sangue
bom
vamos!
Blood
of
my
blood,
good
blood,
let's
go!
Aposente
o
cano
periferia
segue
sangrando!
Retire
the
barrel,
periphery
continues
to
bleed!
Gog
pode
crê!
Gog,
you
can
believe
it!
Já
cansei
de
ver
a
justiça
feita
com
as
próprias
mãos
I'm
tired
of
seeing
justice
done
with
one's
own
hands
No
coração
da
expansão
lesão
arregaços
com
pt
e
oitão
In
the
heart
of
the
expansion,
a
lesion,
lapels
with
pt
and
eight
Futuro
aqui
é
fácil
prever
veja
o
sangue
escorrer
Future
here
is
easy
to
predict,
see
the
blood
flow
Manda
idéia
pro
meu
povo
gog!
Send
ideas
to
my
people,
gog!
Com
bala
na
agulha
quem
se
mata
é
você!
With
a
bullet
in
the
needle,
the
one
who
kills
himself
is
you!
Click!
clack!
click!
clack!
click!
clack!
bum!
Click!
Clack!
Click!
Clack!
Click!
Clack!
Boom!
Mano
periferia
segue
sangrando
My
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
Mãe
chorando
irmão
se
matando!
Mother
crying,
brother
killing
himself!
Mano
periferia
segue
sangrando
My
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
E
eu
pergunto
até
quando?
And
I
ask,
until
when?
O
jogo
é
jogado
japão
The
game
is
played,
Japan
Os
inimigos
da
periferia
são
a
burguesia
e
o
alto
escalão
The
enemies
of
the
periphery
are
the
bourgeoisie
and
the
high
command
Só
que
o
nosso
time
treme
na
decisão
e
aí
But
our
team
trembles
at
the
decision
and
then
A
semente
do
ódio
plantaram
aqui
The
seed
of
hatred
was
planted
here
Nos
impedem
de
evoluir
e
o
que
se
colhe
são
frutos
imundos
They
prevent
us
from
evolving
and
what
is
harvested
is
filthy
fruit
Periferia
pare!
respire
por
alguns
segundos
Periphery,
stop!
Breathe
for
a
few
seconds
Nosso
dia
a
dia
pode
ser
melhorado
Our
daily
lives
can
be
improved
Há
várias
formas
de
ser
respeitado
There
are
many
ways
to
be
respected
Perdão
para
quem
quer
se
perdoado
Forgiveness
for
those
who
want
to
be
forgiven
Conviver
com
adversários
conquistar
espaços
To
coexist
with
adversaries,
to
conquer
spaces
Vida
longa
na
periferia
responsabilidade
minha
sua
Long
life
in
the
periphery,
my
and
your
responsibility
Click!
clack!
bum!
Click!
Clack!
Boom!
Pode
deixar
de
ser
o
som
das
ruas
May
it
cease
to
be
the
sound
of
the
streets
Click!
clack!
click!
clack!
click!
clack!
bum!
Click!
Clack!
Click!
Clack!
Click!
Clack!
Boom!
Mano
periferia
segue
sangrando
My
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
Mãe
chorando
irmão
se
matando!
Mother
crying,
brother
killing
himself!
Mano
periferia
segue
sangrando
My
dear,
the
periphery
continues
to
bleed
E
eu
pergunto
até
quando?
And
I
ask,
until
when?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.