GOG - Quebra Cabeça - перевод текста песни на немецкий

Quebra Cabeça - GOGперевод на немецкий




Quebra Cabeça
Puzzle
Meu coração falta uma peça
Meinem Herzen fehlt ein Stück
Por falar em peça, você sempre atuou bem
Wo wir von Stücken reden, du hast immer gut geschauspielert
Meu coração falta uma peça
Meinem Herzen fehlt ein Stück
Nessa sua peça, eu fiz papel de refém
In deinem Stück spielte ich die Rolle der Geisel
Essa dona é bagaceira
Diese Frau ist eine Chaotin
Coração puro, mas a mente é maloqueira
Reines Herz, aber der Verstand einer Gaunerin
Disposição é o que não falta a noite inteira
An Energie fehlt es die ganze Nacht nicht
Por fora é meiga, mas por dentro é traiçoeira, uoh oh
Äußerlich sanft, aber innerlich ist sie trügerisch, uoh oh
Ela me envolve
Sie fesselt mich
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Ihr Blick tötet mehr als tausend Revolver
querendo guerra, eu procurando um love
Sie will Krieg, ich suche Liebe
E se ligo pra ela, ela sempre no corre, uoh oh
Und wenn ich sie anrufe, ist sie immer auf Achse, uoh oh
Ela me envolve
Sie fesselt mich
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Ihr Blick tötet mehr als tausend Revolver
querendo guerra, eu procurando um love
Sie will Krieg, ich suche Liebe
E se ligo pra ela, ela sempre no corre, uoh oh
Und wenn ich sie anrufe, ist sie immer auf Achse, uoh oh
Eu te liguei mais de mil vezes procurando um love
Ich habe dich über tausend Mal angerufen, auf der Suche nach Liebe
Marquei contigo às dez e meia, mas saiu às nove
Habe mich mit dir um halb elf verabredet, aber du bist um neun gegangen
(De novo foi lost)
(Wieder mal verloren)
E eu me julgava sábio
Und ich hielt mich für weise
Caí na armadilha quando provei dos teus lábios
Fiel in die Falle, als ich deine Lippen kostete
Enquanto ela me beija
Während sie mich küsst
Eu sinto um gosto forte de cigarro com cerveja
Spüre ich einen starken Geschmack von Zigarette und Bier
Me deixa instigado, depois trata com frieza
Reizt mich, dann behandelt sie mich mit Kälte
Foi tipo check-mate onde eu fui pego de surpresa
Es war wie Schachmatt, bei dem ich überrascht wurde
(Então deixa eu jogar)
(Also lass mich spielen)
vi que ela quer treta, e jogo pra ganhar
Ich sehe schon, sie will Streit, und ich spiele nur, um zu gewinnen
Tiro de escopeta, cupido quis vim me acertar
Schuss aus der Schrotflinte, Amor wollte kommen und mich treffen
Quer me fazer de bobo
Will mich zum Narren halten
Quer pegar o troféu sem ter terminado o jogo
Will die Trophäe holen, ohne das Spiel beendet zu haben
(Haha, aqui não, aqui não)
(Haha, hier nicht, hier nicht)
Ela me envolve
Sie fesselt mich
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Ihr Blick tötet mehr als tausend Revolver
querendo guerra, eu procurando um love
Sie will Krieg, ich suche Liebe
E se ligo pra ela, ela sempre no corre, uoh oh
Und wenn ich sie anrufe, ist sie immer auf Achse, uoh oh
Ela me envolve
Sie fesselt mich
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Ihr Blick tötet mehr als tausend Revolver
querendo guerra, eu procurando um love
Sie will Krieg, ich suche Liebe
E se ligo pra ela, ela sempre no corre, uoh oh
Und wenn ich sie anrufe, ist sie immer auf Achse, uoh oh
Pow pow, mirou na cabeça e acertou o coração
Peng peng, zielte auf den Kopf und traf das Herz
Tentei sair ileso, mas a mina é confusão
Versuchte unversehrt davonzukommen, aber die Kleine ist das reinste Chaos
Cada beijo é um golpe, mão pro alto, no chão
Jeder Kuss ein Schlag, Hände hoch, ich lieg' am Boden
(No chão, no chão, no chão, no chão, no chão)
(Am Boden, am Boden, am Boden, am Boden, am Boden)
por hoje, uma noite
Nur für heute, eine Nacht
Fica comigo pelo prazer, amanhã, eu prometo
Bleib bei mir nur zum Vergnügen, morgen, versprochen
Que eu vou te esquecer, quer ver?
Werd' ich dich vergessen, willst du sehen?
Um dois três, não te esqueci, quero outra vez
Eins zwei drei, hab dich nicht vergessen, will es nochmal
Meu coração falta uma peça
Meinem Herzen fehlt ein Stück
Por falar em peça, você sempre atuou bem
Wo wir von Stücken reden, du hast immer gut geschauspielert
(Só mais uma vez)
(Nur noch einmal)
Meu coração falta uma peça
Meinem Herzen fehlt ein Stück
Nessa sua peça, eu fiz papel de refém
In deinem Stück spielte ich die Rolle der Geisel
Essa dona é bagaceira
Diese Frau ist eine Chaotin
Coração puro, mas a mente é maloqueira
Reines Herz, aber der Verstand einer Gaunerin
Disposição é o que não falta a noite inteira
An Energie fehlt es die ganze Nacht nicht
Por fora é meiga, mas por dentro é traiçoeira, uoh oh
Äußerlich sanft, aber innerlich ist sie trügerisch, uoh oh
Ela me envolve
Sie fesselt mich
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Ihr Blick tötet mehr als tausend Revolver
querendo guerra, eu procurando um love
Sie will Krieg, ich suche Liebe
E se ligo pra ela, ela sempre no corre, uoh oh
Und wenn ich sie anrufe, ist sie immer auf Achse, uoh oh
Ela me envolve
Sie fesselt mich
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Ihr Blick tötet mehr als tausend Revolver
querendo guerra, eu procurando um love
Sie will Krieg, ich suche Liebe
E se ligo pra ela, ela sempre no corre, uoh oh
Und wenn ich sie anrufe, ist sie immer auf Achse, uoh oh
Aqui não, aqui não
Hier nicht, hier nicht
Aqui não, aqui não
Hier nicht, hier nicht
Aqui não, aqui não
Hier nicht, hier nicht
Hungria Hip Hop, Lucas Lucco, aqui não
Hungria Hip Hop, Lucas Lucco, hier nicht





Авторы: Gog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.