Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月雨は緑色
悲しくさせたよひとりの午後は
The
green
of
the
early
summer
rain
made
me
blue
all
by
myself
that
afternoon
恋をして淋しくて
届かぬ想いを暖めていた
In
love,
lonely,
and
I
cherished
the
thoughts
of
you
that
couldn't
come
true
好きだよと言えずに
初恋は
Unable
to
say
I
love
you,
my
first
love
ふりこ細工の心
Was
a
delicate
heart
放課後の校庭を走る君がいた
On
the
schoolyard
after
school,
there
you
were,
running
遠くで僕はいつでも君を探していた
I
was
in
the
distance,
looking
for
you
always
浅い夢だから
胸をはなれない
A
shallow
dream,
unable
to
leave
my
heart
夕映えはあんず色
帰り道一人口笛吹いて
The
sunset
was
the
color
of
apricots,
I
whistled
alone
on
the
way
home
名前さえ呼べなくて
とらわれた心見つめていたよ
Unable
to
even
say
your
name,
I
watched
my
captive
heart
好きだよと言えずに
初恋は
Unable
to
say
I
love
you,
my
first
love
ふりこ細工の心
Was
a
delicate
heart
風に舞った花びらが
水面を乱すように
Like
the
petals
dancing
in
the
wind,
disturbing
the
water's
surface
愛という字書いてみては
ふるえてた
あの頃
Back
then,
I
would
write
the
word
"love"
and
tremble
浅い夢だから
胸をはなれない
A
shallow
dream,
unable
to
leave
my
heart
放課後の校庭を走る君がいた
On
the
schoolyard
after
school,
there
you
were,
running
遠くで僕はいつでも君を探していた
I
was
in
the
distance,
looking
for
you
always
浅い夢だから
胸をはなれない
A
shallow
dream,
unable
to
leave
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Альбом
初恋
дата релиза
25-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.