Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月雨は緑色
悲しくさせたよひとりの午後は
Майский
дождь
зелёного
цвета,
он
навеял
грусть
в
тот
одинокий
день.
恋をして淋しくて
届かぬ想いを暖めていた
Я
влюбился,
и
от
одиночества
согревал
свою
безответную
любовь.
好きだよと言えずに
初恋は
Я
не
мог
сказать
тебе,
что
люблю,
моя
первая
любовь
ふりこ細工の心
Сердце,
хрупкое,
как
игрушка-фурфуро
放課後の校庭を走る君がいた
Ты
бежала
по
школьному
двору
после
уроков.
遠くで僕はいつでも君を探していた
Издалека
я
всегда
искал
тебя.
浅い夢だから
胸をはなれない
Этот
мимолетный
сон
не
покидает
мое
сердце.
夕映えはあんず色
帰り道一人口笛吹いて
Закат
цвета
абрикоса,
я
иду
домой
один,
насвистывая
мелодию.
名前さえ呼べなくて
とらわれた心見つめていたよ
Не
в
силах
даже
произнести
твое
имя,
я
искал
глазами
твое
пленившее
меня
сердце.
好きだよと言えずに
初恋は
Я
не
мог
сказать
тебе,
что
люблю,
моя
первая
любовь
ふりこ細工の心
Сердце,
хрупкое,
как
игрушка-фурфуро
風に舞った花びらが
水面を乱すように
Лепестки,
кружащиеся
на
ветру,
волнуют
гладь
воды,
愛という字書いてみては
ふるえてた
あの頃
Я
писал
слово
"любовь"
и
дрожал
от
волнения,
вспоминая
то
время.
浅い夢だから
胸をはなれない
Этот
мимолетный
сон
не
покидает
мое
сердце.
放課後の校庭を走る君がいた
Ты
бежала
по
школьному
двору
после
уроков.
遠くで僕はいつでも君を探していた
Издалека
я
всегда
искал
тебя.
浅い夢だから
胸をはなれない
Этот
мимолетный
сон
не
покидает
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Альбом
初恋
дата релиза
25-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.