Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然すぎて涙も出ない
まさか君の口からあんな言葉
So
plötzlich,
dass
nicht
mal
Tränen
kommen;
ich
kann
nicht
glauben,
dass
solche
Worte
aus
deinem
Mund
kamen.
昨日まで二人仲良しだったと
思っていたのはオレだけだったんだね
Bis
gestern
dachten
wir,
wir
wären
uns
so
nah;
ich
schätze,
nur
ich
dachte
das,
nicht
wahr?
寂しくて悲しいよそんな君のサイン
気付かずに安心して
Deine
Zeichen
von
Einsamkeit
und
Traurigkeit;
ich
bemerkte
sie
nicht
und
fühlte
mich
sicher.
大好きな事さえ言わずにいた
Ich
habe
dir
nicht
einmal
gesagt,
wie
sehr
ich
dich
liebe.
まるで昔は子供の様にかくれんぼ
Genau
wie
früher
als
Kinder
beim
Versteckspiel.
もう探さなくていいんだよ
早く帰ろう
Du
brauchst
nicht
mehr
zu
suchen;
lass
uns
schnell
nach
Hause
gehen.
話しの続きをしようよ
また子供の様に
Lass
uns
unser
Gespräch
fortsetzen,
wieder
wie
Kinder.
もう探さなくていいんだよ
オレはここにいるよ
Du
brauchst
nicht
mehr
zu
suchen;
ich
bin
hier
bei
dir.
鈍感なオレは夢ばかり追って
遠くばかり見ていた君を見落として
Ich
war
unsensibel,
jagte
nur
Träumen
nach,
schaute
nur
in
die
Ferne
und
übersah
dich.
去年の夏に浴衣をそろえて
君が楽しみにしてたの知っていたけど
Letzten
Sommer
besorgten
wir
passende
Yukatas;
ich
wusste,
dass
du
dich
darauf
freutest,
aber...
断れない急な仕事で行かなかった花火
すれ違いや喧嘩しても
Das
Feuerwerk,
das
ich
wegen
dringender
Arbeit,
die
ich
nicht
absagen
konnte,
verpasste;
auch
wenn
wir
uns
entfremdeten
oder
stritten...
絶対に別れないって思っていたのに
...dachte
ich,
wir
würden
uns
niemals
trennen,
und
doch...
まるで昔は子供の様にかくれんぼ
Genau
wie
früher
als
Kinder
beim
Versteckspiel.
もう探さなくていいんだよ
早く帰ろう
Du
brauchst
nicht
mehr
zu
suchen;
lass
uns
schnell
nach
Hause
gehen.
話しの続きをしようよ
また子供の様に
Lass
uns
unser
Gespräch
fortsetzen,
wieder
wie
Kinder.
もう探さなくていいんだよ
オレはここにいるよ
Du
brauchst
nicht
mehr
zu
suchen;
ich
bin
hier
bei
dir.
不安にした
オレだけ見えていた世界
Ich
habe
dich
beunruhigt;
die
Welt,
die
nur
ich
sah.
あの
うやむやにしちゃった未来の話しも
Auch
das
Gespräch
über
die
Zukunft,
das
ich
so
vage
gelassen
habe...
一歩一歩進みたいだけさ
Ich
möchte
einfach
Schritt
für
Schritt
vorankommen.
なんで昔は子供の様にかくれんぼ
Warum
dieses
Versteckspiel
wie
früher
als
Kinder?
後悔しても遅いけど
忘れられないよ
Auch
wenn
ich
es
bereue,
es
ist
zu
spät,
aber
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
だけど二度と戻らない事に気付いたよ
Aber
ich
habe
gemerkt,
dass
wir
niemals
zurückkönnen.
もう何もできないけれど
オレはここにいるよ
Ich
kann
nichts
mehr
tun,
aber
ich
bin
hier
bei
dir.
オレはここにいるよ
Ich
bin
hier
bei
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokigen Sound, 橘井健一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.