GOKIGEN SOUND - かくれんぼ - перевод текста песни на немецкий

かくれんぼ - GOKIGEN SOUNDперевод на немецкий




かくれんぼ
Versteckspiel
突然すぎて涙も出ない まさか君の口からあんな言葉
So plötzlich, dass nicht mal Tränen kommen; ich kann nicht glauben, dass solche Worte aus deinem Mund kamen.
昨日まで二人仲良しだったと 思っていたのはオレだけだったんだね
Bis gestern dachten wir, wir wären uns so nah; ich schätze, nur ich dachte das, nicht wahr?
寂しくて悲しいよそんな君のサイン 気付かずに安心して
Deine Zeichen von Einsamkeit und Traurigkeit; ich bemerkte sie nicht und fühlte mich sicher.
大好きな事さえ言わずにいた
Ich habe dir nicht einmal gesagt, wie sehr ich dich liebe.
まるで昔は子供の様にかくれんぼ
Genau wie früher als Kinder beim Versteckspiel.
もう探さなくていいんだよ 早く帰ろう
Du brauchst nicht mehr zu suchen; lass uns schnell nach Hause gehen.
話しの続きをしようよ また子供の様に
Lass uns unser Gespräch fortsetzen, wieder wie Kinder.
もう探さなくていいんだよ オレはここにいるよ
Du brauchst nicht mehr zu suchen; ich bin hier bei dir.
鈍感なオレは夢ばかり追って 遠くばかり見ていた君を見落として
Ich war unsensibel, jagte nur Träumen nach, schaute nur in die Ferne und übersah dich.
去年の夏に浴衣をそろえて 君が楽しみにしてたの知っていたけど
Letzten Sommer besorgten wir passende Yukatas; ich wusste, dass du dich darauf freutest, aber...
断れない急な仕事で行かなかった花火 すれ違いや喧嘩しても
Das Feuerwerk, das ich wegen dringender Arbeit, die ich nicht absagen konnte, verpasste; auch wenn wir uns entfremdeten oder stritten...
絶対に別れないって思っていたのに
...dachte ich, wir würden uns niemals trennen, und doch...
まるで昔は子供の様にかくれんぼ
Genau wie früher als Kinder beim Versteckspiel.
もう探さなくていいんだよ 早く帰ろう
Du brauchst nicht mehr zu suchen; lass uns schnell nach Hause gehen.
話しの続きをしようよ また子供の様に
Lass uns unser Gespräch fortsetzen, wieder wie Kinder.
もう探さなくていいんだよ オレはここにいるよ
Du brauchst nicht mehr zu suchen; ich bin hier bei dir.
不安にした オレだけ見えていた世界
Ich habe dich beunruhigt; die Welt, die nur ich sah.
あの うやむやにしちゃった未来の話しも
Auch das Gespräch über die Zukunft, das ich so vage gelassen habe...
一歩一歩進みたいだけさ
Ich möchte einfach Schritt für Schritt vorankommen.
なんで昔は子供の様にかくれんぼ
Warum dieses Versteckspiel wie früher als Kinder?
後悔しても遅いけど 忘れられないよ
Auch wenn ich es bereue, es ist zu spät, aber ich kann dich nicht vergessen.
だけど二度と戻らない事に気付いたよ
Aber ich habe gemerkt, dass wir niemals zurückkönnen.
もう何もできないけれど オレはここにいるよ
Ich kann nichts mehr tun, aber ich bin hier bei dir.
オレはここにいるよ
Ich bin hier bei dir.





Авторы: Gokigen Sound, 橘井健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.