Текст и перевод песни GOLDHOUSE - Talk To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk To Me
Поговори со мной
(Don't
stop,
when
you
gonna
talk
to
me?
Don't
stop)
(Не
останавливайся,
когда
же
ты
заговоришь
со
мной?
Не
останавливайся)
Red
light,
what's
keeping
you
from
telling
me
to
go?
Красный
свет,
что
мешает
тебе
сказать
мне
ехать?
All
night
staring
me
down
(down,
down
down)
Всю
ночь
смотришь
на
меня
(вниз,
вниз,
вниз)
Your
eyes
are
burning
through
me
Твои
глаза
прожигают
меня
насквозь
But
I
need
to
see
before
I
believe
Но
мне
нужно
увидеть,
прежде
чем
я
поверю
Cause
all
I
want
is
someone
to
love
all
night
Потому
что
всё,
чего
я
хочу
— это
любить
кого-то
всю
ночь
And
all
you
want
is
someone
to
hold
all
night
А
всё,
чего
хочешь
ты
— это,
чтобы
тебя
обнимали
всю
ночь
So
when
you
gonna
talk
to
me?
(Don't
stop)
Так
когда
же
ты
заговоришь
со
мной?
(Не
останавливайся)
Whatever
you
want
from
me,
I've
got
Что
бы
ты
ни
хотела
от
меня,
у
меня
есть
It's
looking
like
we've
got
it
made,
let's
not
get
in
the
way
Похоже,
у
нас
всё
отлично,
давай
не
будем
мешать
этому
Stereotypical,
she's
not.
Everything
about
you
girl,
so
hot
Типичная,
это
не
про
тебя.
Всё
в
тебе,
детка,
такое
горячее
Why
do,
why
do
we
play
games?
It's
such
a
mystery
Зачем,
зачем
мы
играем
в
игры?
Это
такая
загадка
Trouble
saying
what's
on
my
mind,
oh
Мне
сложно
сказать,
о
чём
я
думаю
I'd
like
to
love
you
down
(down,
down,
down)
Я
хотел
бы
любить
тебя
всю
ночь
(вниз,
вниз,
вниз)
So
pour
your
sugar
on
me
Так
вылей
на
меня
свой
сахар
Love
how
you're
sweet
as
you
wanna
be
Мне
нравится,
как
ты
можешь
быть
сладкой,
когда
захочешь
Cause
all
I
want
is
someone
to
love
all
night
Потому
что
всё,
чего
я
хочу
— это
любить
кого-то
всю
ночь
And
all
you
want
is
someone
to
hold
all
night
А
всё,
чего
хочешь
ты
— это,
чтобы
тебя
обнимали
всю
ночь
So
when
you
gonna
talk
to
me?
(Don't
stop)
Так
когда
же
ты
заговоришь
со
мной?
(Не
останавливайся)
Whatever
you
want
from
me,
I've
got
Что
бы
ты
ни
хотела
от
меня,
у
меня
есть
It's
looking
like
we've
got
it
made,
let's
not
get
in
the
way
Похоже,
у
нас
всё
отлично,
давай
не
будем
мешать
этому
Stereotypical,
she's
not.
Everything
about
you
girl,
so
hot
Типичная,
это
не
про
тебя.
Всё
в
тебе,
детка,
такое
горячее
Why
do,
why
do
we
play
games?
It's
such
a
mystery
Зачем,
зачем
мы
играем
в
игры?
Это
такая
загадка
Why,
oh
why
are
you
being
this
way?
Почему,
ну
почему
ты
так
себя
ведёшь?
Playin'
hard
to
get's
not
helping
it
Строить
из
себя
недотрогу
не
поможет
There's
no
need
for
games.
Нет
нужды
в
играх.
Why,
oh
why
would
you
lead
me
on?
Почему,
ну
почему
ты
вводишь
меня
в
заблуждение?
With
me's
where
you
belong
Твоё
место
рядом
со
мной
So
when
you
gonna
talk
to
me?
Так
когда
же
ты
заговоришь
со
мной?
It's
looking
like
we've
got
it
made,
let's
not
get
in
the
way
Похоже,
у
нас
всё
отлично,
давай
не
будем
мешать
этому
Stereotypical,
she's
not.
Everything
about
you
girl,
so
hot
Типичная,
это
не
про
тебя.
Всё
в
тебе,
детка,
такое
горячее
Why
do
we
play
games?
It's
such
a
mystery
Зачем
мы
играем
в
игры?
Это
такая
загадка
So
when
you
gonna
talk
to
me?
(Don't
stop)
Так
когда
же
ты
заговоришь
со
мной?
(Не
останавливайся)
Whatever
you
want
from
me,
I've
got
Что
бы
ты
ни
хотела
от
меня,
у
меня
есть
It's
looking
like
we've
got
it
made,
let's
not
get
in
the
way
Похоже,
у
нас
всё
отлично,
давай
не
будем
мешать
этому
Stereotypical,
she's
not.
Everything
about
you
girl,
so
hot
Типичная,
это
не
про
тебя.
Всё
в
тебе,
детка,
такое
горячее
Why
do,
why
do
we
play
games?
It's
such
a
mystery
Зачем,
зачем
мы
играем
в
игры?
Это
такая
загадка
(Why
oh
why
are
you
being
such
a
mystery?)
(Почему,
ну
почему
ты
такая
загадка?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Kirkpatrick, Grant Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.