Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Milówki Wróć
Вернись в Милёвку
Kiej
cie
bieda
wytarmosi
Когда
нужда
тебя
измучила,
W
kieśni
mos
łostatni
grosik
В
кармане
последний
грош
звенит,
Milówecka
wnet
przipomni
się
Милёвка
тебе
напомнит
вмиг,
Tu
mamuśka
mlecka
dała
Тут
мамочка
тебе
молочка
дала,
Soła
do
snu
ci
sumiała
Тебе
перед
сном
песенку
напевала,
A
holniocek
wykołysoł
cie
А
в
колыбельке
укачивала
тебя.
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Ni
ma
piekniejsej
krainy
Нет
прекраснее
края,
Łod
Milowieckiej
dziedziny
Чем
милёвские
владения,
Do
Milówki
do
Milówki
wróć
В
Милёвку,
в
Милёвку
вернись.
Juześ
zjeździł
kawoł
świata
Объездил
ты,
кажется
весь
свет,
Umordowoł
młode
lata
Усталость
познал
за
все
эти
года,
Poniewierkiś
pocuł
gorzki
smak
И
скитаний
изведал
горький
вкус.
Siednij
ze
se
na
gronicku
Присядь
же
ты
на
пригорок,
W
lesie
albo
przy
strumycku
В
лесу
или
у
ручья,
I
posłuchoj
co
ci
w
sercu
gro
И
послушай,
что
тебе
сердце
твердит.
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Ni
ma
piekniejsej
krainy
Нет
прекраснее
края,
Łod
Milowieckiej
dziedziny
Чем
милёвские
владения,
Do
Milówki
do
Milówki
wróć
В
Милёвку,
в
Милёвку
вернись.
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Ni
ma
piekniejsej
krainy
Нет
прекраснее
края,
Łod
Milowieckiej
dziedziny
Чем
милёвские
владения,
Do
Milówki
do
Milówki
wróć
В
Милёвку,
в
Милёвку
вернись.
Na
łobcyźnieś
bywoł
sporo
На
чужбине
ты
был
уже
немало,
Ino
z
tego
dusa
choro
Но
от
этого
душа
болит,
Zawróć
ze
się
i
posłuchoj
gór
Вернись
же
ты
и
послушай,
о
чём
горы
говорят,
Łone
ino
jednom
wade
У
них
есть
лишь
один
совет,
Majom
bo
wciąs
takom
rade
Они
твердят
его
всегда,
Podsuwajom
do
Milówki
wróć
Намекают:
в
Милёвку
пора
возвращаться.
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Ni
ma
piekniejsej
krainy
Нет
прекраснее
края,
Łod
Milowieckiej
dziedziny
Чем
милёвские
владения,
Do
Milówki
do
Milówki
wróć
В
Милёвку,
в
Милёвку
вернись.
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Do
Milówki
wróć
Вернись
в
Милёвку,
Ni
ma
piekniejsej
krainy
Нет
прекраснее
края,
Łod
Milowieckiej
dziedziny
Чем
милёвские
владения,
Do
Milówki
do
Milówki
wróć
В
Милёвку,
в
Милёвку
вернись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Golec, Pawel Golec, Rafal Golec, Olga Magdalena Golec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.