Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobra Piosenka - 2013
Gutes Lied - 2013
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
zna(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Kennt
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Jest
jak
promyk
słońca
gdy
pogoda
ciągle
zła
Ist
wie
ein
Sonnenstrahl,
wenn
das
Wetter
ständig
schlecht
ist
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
zna(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Kennt
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Bo
nadzieje
niesie
tam
gdzie
ludzka
płynie
łza
Denn
es
bringt
Hoffnung
dorthin,
wo
menschliche
Tränen
fließen
W
swym
pokładzie
dobra
jest
ofiarność
szczodra
w
każdym
z
nas
In
unserm
Innern
ist
Güte,
opferbereite
Großzügigkeit
in
jedem
von
uns
Trzeba
tylko
umieć
bliźniego
zrozumieć
w
trudny
czas
Man
muss
nur
den
Nächsten
verstehen
können
in
schwerer
Zeit
Tak
niewiele
trzeba
aby
cząstkę
nieba
innym
dać(innym
dać)
So
wenig
braucht
es,
um
ein
Stück
Himmel
anderen
zu
geben
(anderen
zu
geben)
Nie
udawać
Greka
gdy
na
pomoc
czeka
ludzka
brać
Nicht
unwissend
tun,
wenn
die
menschliche
Gemeinschaft
auf
Hilfe
wartet
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
zna(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Kennt
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Jest
jak
promyk
słońca
gdy
pogoda
ciągle
zła
Ist
wie
ein
Sonnenstrahl,
wenn
das
Wetter
ständig
schlecht
ist
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
zna(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Kennt
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Bo
nadzieje
niesie
tam
gdzie
ludzka
płynie
łza
Denn
es
bringt
Hoffnung
dorthin,
wo
menschliche
Tränen
fließen
Dobro
się
opłaca
bo
spowrotem
wraca
w
próby
czas(próby
czas)
Gutes
zahlt
sich
aus,
denn
es
kehrt
zurück
in
Zeiten
der
Prüfung
(Zeiten
der
Prüfung)
Dobra
potrzebuje,
dobra
poszukuje
każdy
z
nas
Gutes
braucht,
Gutes
sucht
jeder
von
uns
Dobro
nas
odmładza
z
mroku
wyprowadza
w
stronę
gwiazd
(stronę
gwiazd)
Gutes
verjüngt
uns,
führt
uns
aus
der
Dunkelheit
zu
den
Sternen
(zu
den
Sternen)
Przyjmuję
z
radością
czyńmy
z
ofiarnością
Ty
i
ja
Nehmen
wir
es
mit
Freude
an,
handeln
wir
mit
Opferbereitschaft,
du
und
ich
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
ma(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Hat
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Bo
nadzieje
niesie
tam
gdzie
ludzka
płynie
łza
Denn
es
bringt
Hoffnung
dorthin,
wo
menschliche
Tränen
fließen
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
ma(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Hat
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Pojmie
każdy
sens
tych
słów
kto
siłę
dobra
zna
Den
Sinn
dieser
Worte
wird
jeder
verstehen,
der
die
Kraft
des
Guten
kennt
Wzlecmy
nad
przeciętność
swą
Erheben
wir
uns
über
unsere
Durchschnittlichkeit
Spójrzmy
wokół
siebie
Schauen
wir
uns
um
Bo
nie
trudno
dostrzec
tych,
którzy
są
w
potrzebie
Denn
es
ist
nicht
schwer,
diejenigen
zu
sehen,
die
in
Not
sind
Mieć
serducho
i
mieć
gest
nigdy
nie
zaszkodzi
Ein
Herz
und
eine
Geste
zu
haben,
schadet
nie
Dobroć
jest
dobrocią
gdy
dobry
owoc
rodzi
Güte
ist
Güte,
wenn
sie
gute
Frucht
trägt
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
ma(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Hat
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Dobro
czynić
wielka
rzecz
gdy
wokół
tyle
zła
Gutes
zu
tun
ist
eine
große
Sache,
wenn
ringsum
so
viel
Böses
ist
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
ma(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Hat
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Bo
nadzieje
niesie
tam
gdzie
ludzka
płynie
łza
Denn
es
bringt
Hoffnung
dorthin,
wo
menschliche
Tränen
fließen
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
ma(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Hat
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Bo
nadzieje
niesie
tam
gdy
wokół
tyle
zła
Denn
es
bringt
Hoffnung
dorthin,
wenn
ringsum
so
viel
Böses
ist
Każdy
serca
da(serca
da)
Jego
wartość
ma(wartość
zna)
Jeder
gibt
sein
Herz
(Herz
gibt)
Hat
seinen
Wert
(seinen
Wert
kennt)
Pojmie
każdy
sens
tych
słów
kto
siłe
dobra
zna
Den
Sinn
dieser
Worte
wird
jeder
verstehen,
der
die
Kraft
des
Guten
kennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Golec, Olga Golec, Paweł Golec, Rafał Golec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.