GOLEC UORKIESTRA - Rozgwieżdżona Noc - 2013 - перевод текста песни на английский

Rozgwieżdżona Noc - 2013 - GOLEC UORKIESTRAперевод на английский




Rozgwieżdżona Noc - 2013
A Night Full of Stars - 2013
Rozgwieżdżona noc nad nami, wiatr bajdurkę gra.
A night full of stars above us, the wind plays a sea shanty.
Wynurzamy się z oberży, wyglądając dnia.
We emerge from the inn, looking for daybreak.
W bramie ktoś w delirce bredzi, trzęsąc się jak liść.
Someone in the gatehouse raves deliriously, shaking like a leaf.
Życie nie jest proste wiem, ale trzeba iść.
Life is not easy, I know, but one must go on.
Dopóki płyną dni, do przodu trzeba grzać
As long as the days flow, one must press forward
I brać od życia to, co życie chce nam dać.
And take from life what it wants to give us.
Dopóki płyną dni, nic nas nie zwali z nóg,
As long as the days flow, nothing knocks us down,
Choć w oczy wieje wiatr, życie to najpiękniejsza z dróg.
Even though the wind blows in our eyes, life is the most beautiful of roads.
Cyrografy, ślepe trafy, zgiełku pełny łeb.
Contracts, blind luck, a head full of racket.
Choć byś skamlał, szczęścia żaden Ci nie sprzeda sklep.
Even if you beg, no store will sell you happiness.
Rwiesz przed siebie, czasami zębów słychać zgrzyt.
You tear ahead, sometimes you can hear your teeth grinding.
Byle dalej, byle w przód, byle ujrzeć świt.
Just keep going, just keep moving forward, just to see the dawn.
Dopóki płyną dni, do przodu trzeba grzać
As long as the days flow, one must press forward
I brać od życia to, co życie chce nam dać.
And take from life what it wants to give us.
Dopóki płyną dni, nic nas nie zwali z nóg,
As long as the days flow, nothing knocks us down,
Choć w oczy wieje wiatr, życie to najpiękniejsza z dróg.
Even though the wind blows in our eyes, life is the most beautiful of roads.
Dopóki płyną dni, do przodu trzeba grzać
As long as the days flow, one must press forward
I brać od życia to, co życie chce nam dać.
And take from life what it wants to give us.
Dopóki płyną dni, nic nas nie zwali z nóg,
As long as the days flow, nothing knocks us down,
Choć w oczy ostry wieje wiatr, życie to najpiękniejsza z dróg.
Even though the harsh wind blows in our eyes, life is the most beautiful of roads.
Dopóki płyną dni, do przodu trzeba grzać
As long as the days flow, one must press forward
I brać od życia to, co życie chce od siebie dać.
And take from life what life wants to give.
Dopóki płyną dni, nic nas nie zwali z nóg,
As long as the days flow, nothing knocks us down,
Choć w oczy wieje wiatr, życie to najpiękniejsza z dróg.
Even though the wind blows in our eyes, life is the most beautiful of roads.





Авторы: Lukasz Golec, Rafal Golec, Krzysztof Marian Maciejowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.