Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Udzielił
mi
kiedyś
mój
dziadek
My
grandpa
once
gave
me
advice,
Porady
cenniejszej
niż
spadek
More
valuable
than
any
prize.
Bym
kochał
kobietę
z
rozsądkiem
To
love
a
woman
with
good
sense,
Żołądkiem
And
a
stomach
that's
immense.
Ty
jesteś
jak
paczka
cukierków
You're
like
a
box
of
sweets
to
me,
W
tym
swoim
przyciasnym
sweterku
In
your
tight
sweater,
I
can
see,
Ty
jedna
dajesz
mi
szczerze
You're
the
only
one
who
gives
so
true,
W
talerze
Onto
my
plate,
just
for
you.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Lecz
dobrze
o
tym
wiesz
But
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Lecz
dobrze
o
tym
wiesz
But
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Ty
wiesz,
że
trzeba
się
najeść
You
know,
one
needs
to
eat
their
fill,
By
w
sercu
uczucie
odnaleźć
To
find
true
love,
with
a
joyful
thrill.
Ty
zawsze
odpowiesz
tak
czule
You
always
answer
so
tenderly,
Na
bóle
To
my
aches,
you
set
me
free.
Masz
sposób
na
wszystkie
bolączki
You
have
a
cure
for
every
ill,
Hej,
bo
cuda
potrafią
Twe
rączki
Your
hands
work
magic,
with
a
skillful
thrill.
Najsłodsza
ich
tajemnica
The
sweetest
secret
they
possess,
Kwaśnica
Is
sour
soup,
I
must
confess.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Lecz
dobrze
o
tym
wiesz
But
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Lecz
dobrze
o
tym
wiesz
But
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
By
miłość
była
dojrzała
For
love
to
ripen
and
mature,
Potrzebne
jest
serce
i
strzała
It
needs
a
heart
and
Cupid's
cure.
I
czułość
dla
kilku
nawyków
And
tenderness
for
habits
few,
W
przełyku
In
the
esophagus,
it's
true.
Dlatego
kocham
w
dziewczynie
That's
why
I
love
in
a
girl
so
dear,
Kwaśnicę
na
wieprzowinie
Sour
soup
with
pork,
it's
my
cheer.
Lecz
liczy
się
również
smykałka
But
what
also
counts,
it's
plain
to
see,
Do
wałka
Is
her
knack
for
rolling
dough,
happily.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Lecz
dobrze
o
tym
wiesz
But
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Lecz
dobrze
o
tym
wiesz
But
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
Whatever,
whatever,
whatever,
whatever,
Tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
Whatever,
whatever,
whatever,
whatever,
whatever,
Tylko,
tylko,
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Gdy
widzę
słodycze
to
kwiczę
When
I
see
sweets,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Bo
dobrze
o
tym
wiesz
Cause
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Gde
widzę
kwaśnice
to
kwiczę
When
I
see
sour
soup,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Bo
dobrze
o
tym
wiesz
Cause
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
co
tylko
tylko
chcesz
Whatever,
whatever,
whatever
you
please.
Gde
widzę
kwaśnice
to
kwiczę
When
I
see
sour
soup,
I
start
to
squeal,
A
oczy
mi
świecą
jak
znicze
My
eyes
light
up,
like
a
fervent
zeal.
Bo
dobrze
o
tym
wiesz
Cause
you
know
well,
it's
plain
to
see,
Że
połknąłbym
jak
zwierz
I'd
gobble
it
up,
like
a
wild
beast,
you
and
me.
Co
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
Whatever,
whatever,
whatever,
whatever,
Tylko,
tylko,
tylko,
tylko
Whatever,
whatever,
whatever,
whatever,
Tylko,
tylko
chcesz
Whatever,
whatever
you
please.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Golec, Pawel Golec, Rafal Golec, Olga Magdalena Golec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.