Текст и перевод песни GOLEC UORKIESTRA - ŚCIERNISCO - LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ŚCIERNISCO - LIVE
СТЕРНЯ - LIVE
Today's
on
Poland's
orchestra
called
Golec
Сегодня
польский
оркестр
Golec
Is
telling
the
world
Расскажет
всему
миру
Is
telling
the
world
on
that
wheat
field
Расскажет
всему
миру
на
этом
пшеничном
поле
I'm
gonna
build
my
San
Francisco
Я
построю
свой
Сан-Франциско
Over
that
mow
hill
На
том
пригорке
I'm
gonna
build
my
bank
Я
построю
свой
банк
Pole,
pole,
łyse
pole
Поле,
поле,
голое
поле
Ale
mam
już
plan
(everybody!)
Но
у
меня
уже
есть
план
(вместе!)
Pomalutku,
bez
pośpiechu
Не
торопясь,
не
спеша
Wszystko
zrobię
sobie
sam
(hej!)
Я
сделаю
все
сам
(эй!)
Nad
makietą
się
męczyłem
ładnych
parę
lat
Над
макетом
я
трудился
добрых
пару
лет
Ale
za
to
zwiedzać
cudo
będzie
cały
świat!
(I
everybody!)
Но
зато
это
чудо
будет
созерцать
весь
мир!
(И
все
вместе!)
Tu
na
razie
jest
ściernisko
Здесь
пока
стерня
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
Будет
стоять
мой
банк!
Tu
na
razie
jest
ściernisko
Здесь
пока
стерня
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
Будет
стоять
мой
банк!
Do
roboty
mam
smykałkę
У
меня
есть
хватка
для
работы
Krzepę
mam
jak
wół
Сила
у
меня
как
у
быка
Sam
pociągnę
wóz
pustaków
Сам
повезу
телегу
с
блоками
Choćby
był
bez
kół
Даже
если
она
без
колес
Już
wyciąłem
wszystkie
krzaki
Я
уже
вырубил
все
кусты
Teraz
zwożę
żwir
Теперь
везу
гравий
Mam
to
w
nosie
że
sąsiedzi
mówią
(i
Katowice!)
Мне
наплевать,
что
соседи
говорят
(и
Катовице!)
Tu
na
razie
jest
ściernisko
Здесь
пока
стерня
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
(Hej!)
Будет
стоять
мой
банк!
(эй!)
Tu
na
razie
jest
ściernisko
(łapki
w
górę!)
Здесь
пока
стерня
(руки
вверх!)
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
Будет
стоять
мой
банк!
Ja
nie
jestem
w
ciemię
bity
Я
не
пальцем
деланный
Budowlankę
znam
Строительство
знаю
I
samemu
burmistrzowi
И
самому
мэру
Wstęgę
przeciąć
dam
(heja!)
Дам
ленточку
разрезать
(хе-хе!)
Tu
na
razie
jest
ściernisko
(wszyściuńcie
łapy
w
górę!)
Здесь
пока
стерня
(все
поднимаем
руки
вверх!)
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
Будет
стоять
мой
банк!
Tu
na
razie
jest
ściernisko
Здесь
пока
стерня
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
Будет
стоять
мой
банк!
Tu
na
razie
jest
ściernisko
Здесь
пока
стерня
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
Будет
стоять
мой
банк!
Tu
na
razie
jest
ściernisko
(i
Katowice!)
Здесь
пока
стерня
(и
Катовице!)
Ale
będzie
San
Francisco!
Но
будет
Сан-Франциско!
A
tam
gdzie
to
kretowisko
А
там,
где
кротовина
Będzie
stał
mój
bank!
(Hej!)
Будет
стоять
мой
банк!
(эй!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Golec, Matthias Dörsam, Paweł Golec, Rafał Golec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.