Доспех Мертвеца
Rüstung des Toten
Viva
la
Vida,
моя
броня
в
крови
Viva
la
Vida,
meine
Rüstung
ist
blutgetränkt
Да,
грааль
недопитый,
понять
мир
— попытка
Ja,
der
Gral
ist
nicht
leergetrunken,
die
Welt
zu
verstehen
ist
ein
Versuch
Доспех
на
мне
видно,
кости
тащат
по
лимбу
Die
Rüstung
an
mir
ist
sichtbar,
meine
Knochen
schleppen
sich
durch
den
Limbus
По
кругу,
палитра
чёрно-белым
поникла
Im
Kreis,
die
Palette
ist
schwarz-weiß
verblasst
Доспех
на
мне
видно,
аспект
незавидный
Die
Rüstung
an
mir
ist
sichtbar,
ein
unbeneidenswerter
Aspekt
Успех
был
так
близок,
расплылся,
как
призрак
Der
Erfolg
war
so
nah,
zerfloss
wie
ein
Geist
Мой
свет,
моя
битва,
закатом
залитый
Mein
Licht,
mein
Kampf,
von
der
Abenddämmerung
übergossen
Мой
клинок,
как
бритва
Meine
Klinge,
wie
eine
Rasierklinge
На
губах
молитва
Ein
Gebet
auf
meinen
Lippen
Надо
мной
грифы
вихрем
Über
mir
kreisen
die
Geier
Кто
был
рядом,
здесь
их
нет
Die,
die
bei
mir
waren,
sind
nicht
mehr
hier
Нет
страха,
нет
мыслей
Keine
Angst,
keine
Gedanken
Плач
и
стоны
затихли
Weinen
und
Stöhnen
sind
verstummt
Доспех
на
мне
видно,
аспект
незавидный
Die
Rüstung
an
mir
ist
sichtbar,
ein
unbeneidenswerter
Aspekt
Успех
был
так
близок,
расплылся,
как
призрак
Der
Erfolg
war
so
nah,
zerfloss
wie
ein
Geist
Нити
дыма
вьют
узоры
слов
Rauchfäden
weben
Muster
aus
Worten
Бился
смело,
теперь
меч
мой
сломан
Ich
kämpfte
tapfer,
jetzt
ist
mein
Schwert
zerbrochen
Мне
поёт
лишь
колокольный
звон
Mir
läutet
nur
noch
die
Glocke
Внемлет
слух,
но
я
не
слышу
зова
Mein
Gehör
vernimmt,
aber
ich
höre
den
Ruf
nicht
Тяжесть
в
прошлом,
и
я
невесом
Schwere
liegt
in
der
Vergangenheit,
und
ich
bin
schwerelos
В
небо
взор,
мне
не
подняться
снова
Mein
Blick
zum
Himmel,
ich
kann
nicht
mehr
aufstehen
Что,
если
всё
это
было
сном?
Was,
wenn
das
alles
nur
ein
Traum
war?
Земли
влажной
меня
примет
лоно
Der
feuchte
Schoß
der
Erde
wird
mich
aufnehmen
Доспех
на
мне
видно,
бой
не
за
вес
выгод
Die
Rüstung
an
mir
ist
sichtbar,
der
Kampf
nicht
um
des
Vorteils
Gewicht
Лишь
шёпот
на
выдох,
блеск
злата
не
выход
Nur
ein
Flüstern
beim
Ausatmen,
der
Glanz
des
Goldes
ist
kein
Ausweg
Доспех
на
мне
видно,
аспект
незавидный
Die
Rüstung
an
mir
ist
sichtbar,
ein
unbeneidenswerter
Aspekt
Успех
был
так
близок,
расплылся
как
призрак
Der
Erfolg
war
so
nah,
zerfloss
wie
ein
Geist
Мой
свет,
моя
битва
Mein
Licht,
mein
Kampf
Закатом
залитый
Von
der
Abenddämmerung
übergossen
Мой
клинок,
как
бритва
Meine
Klinge,
wie
eine
Rasierklinge
На
губах
молитва
Ein
Gebet
auf
meinen
Lippen
Мой
свет,
моя
битва
Mein
Licht,
mein
Kampf
Закатом
залитый
Von
der
Abenddämmerung
übergossen
Мой
клинок,
как
бритва
Meine
Klinge,
wie
eine
Rasierklinge
На
губах
молитва
Ein
Gebet
auf
meinen
Lippen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ганджа дмитрий андреевич, смирнов александр александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.