Хочешь
Париже
быть
Willst
in
Paris
sein
Давай
мечтать
ты
не
будешь
сейчас
Lass
uns
jetzt
nicht
träumen
Мне
слишком
хорошо
я
размяк
Mir
geht
es
zu
gut,
ich
bin
weich
Я
не
могу
забрать
так
что
ты
сама
сбереги
Ich
kann
es
nicht
nehmen,
also
bewahre
es
selbst
auf
Давай
напьёмся
ща
вином,
как
будто
пятница
Lass
uns
jetzt
Wein
trinken,
als
ob
es
Freitag
wäre
Как
солнце
сядет,
дальше
у
нас
будет
два
пути
Wenn
die
Sonne
untergeht,
haben
wir
zwei
Wege
Либо
я
в
такс,
либо
ты
снимешь
с
себя
шмоточки
Entweder
ich
nehme
ein
Taxi,
oder
du
ziehst
deine
Klamotten
aus
Сколько
дверей
нужно
открыть
до
сердца
девочки
Wie
viele
Türen
muss
man
öffnen
bis
zum
Herzen
eines
Mädchens
Такие
сложные,пиз,проще
повеситься
Die
sind
so
kompliziert,
verdammt,
es
ist
einfacher,
sich
aufzuhängen
Хочешь
станцуем,хоть
и
глупо,медлячок
Willst
du
tanzen,
auch
wenn
es
albern
ist,
einen
langsamen
Tanz
Мне
кажется
что
ты
хотела,чтобы
как
в
кино
Mir
scheint,
du
wolltest
es
wie
im
Film
Подруга
набирай
Freundin,
ruf
an
Когда
будешь
одна
Wenn
du
allein
bist
Позже
залечу
не
на
долго
Ich
komme
später
kurz
vorbei
Улыбочка,
скобка
Lächeln,
Klammer
Не
скучай
Sei
nicht
traurig
Если
ты
не
одна
Wenn
du
nicht
allein
bist
Ночка
пролетит
очень
скоро
Die
Nacht
vergeht
sehr
schnell
Увидимся
снова
Wir
sehen
uns
wieder
Могли
устроить
шоу
Wir
könnten
eine
Show
abziehen
Играй
на
мне
свое
соло
Spiel
dein
Solo
auf
mir
Настроен
хорошо
Ich
bin
gut
drauf
Давай
ща
скинем
шмот
Lass
uns
jetzt
die
Klamotten
ausziehen
Ты
где
нашла
такой
замок
Wo
hast
du
so
ein
Schloss
gefunden
Зачем
тебе
со
мной
Was
willst
du
mit
mir
На
кухне
без
битья
посуды
In
der
Küche,
ohne
Geschirr
zu
zerschlagen
Ну
разве
мы
не
люди
Sind
wir
denn
keine
Menschen
Я
даже
не
хочу
напиться
в
баре
с
левой
шлюхой
Ich
will
mich
nicht
mal
in
einer
Bar
mit
einer
billigen
Schlampe
betrinken
Мы
типо
вместе,
но
так
грузит
Wir
sind
irgendwie
zusammen,
aber
es
belastet
so
В
твоей
бошке
щас
вьюга
In
deinem
Kopf
ist
jetzt
ein
Schneesturm
Ты
ледяная
как
ледышки
в
моем
роксе
только
хуже
Du
bist
eisig
wie
die
Eiswürfel
in
meinem
Glas,
nur
schlimmer
Я
по
приколу
зацеплю
твою
подругу
на
вечер
Ich
werde
zum
Spaß
deine
Freundin
für
einen
Abend
abschleppen
Ты
сделай
вид
свой,
как
обычно
типо
нету
ранений
Tu
so,
als
ob
du
wie
immer
keine
Verletzungen
hättest
Но
сегодня
вечер
слишком
тёплый
что
бы
думать
об
этом
Aber
heute
Abend
ist
es
zu
warm,
um
darüber
nachzudenken
И
там
в
пакете
столько
пойла
что
мы
раны
залечим
Und
in
der
Tüte
ist
so
viel
Stoff,
dass
wir
die
Wunden
heilen
werden
Подруга
набирай
Freundin,
ruf
an
Когда
будешь
одна
Wenn
du
allein
bist
Позже
залечу
не
на
долго
Ich
komme
später
kurz
vorbei
Улыбочка,
скобка
Lächeln,
Klammer
Не
скучай
Sei
nicht
traurig
Если
ты
не
одна
Wenn
du
nicht
allein
bist
Ночка
пролетит
очень
скоро
Die
Nacht
vergeht
sehr
schnell
Увидимся
снова
Wir
sehen
uns
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: живайкин георгий александрович
Альбом
Ночка
дата релиза
10-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.