Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five
o'clock
traffic,
I'm
moving
slow
Fünf-Uhr-Verkehr,
ich
bewege
mich
langsam
I'm
in
the
right
lane,
that's
the
usual
Ich
bin
auf
der
rechten
Spur,
das
ist
das
Übliche
Time
is
feeling
static,
it's
all
my
fault
Die
Zeit
fühlt
sich
statisch
an,
es
ist
alles
meine
Schuld
'Cause
when
you
switch
lanes
then
you
lose
it
all
Denn
wenn
du
die
Spur
wechselst,
dann
verlierst
du
alles
Oh,
I
wish
that
things
went
a
little
different
(little
different)
Oh,
ich
wünschte,
die
Dinge
wären
ein
wenig
anders
gelaufen
(ein
wenig
anders)
All
the
small
things
that
I
didn't
know
I'd
be
missing
All
die
kleinen
Dinge,
von
denen
ich
nicht
wusste,
dass
ich
sie
vermissen
würde
I
miss
driving
in
the
H.O.V
Ich
vermisse
es,
auf
der
H.O.V.
zu
fahren
Just
you
and
me,
no
hurry
Nur
du
und
ich,
keine
Eile
I
miss
dinners
that
we
wouldn't
eat
Ich
vermisse
die
Abendessen,
die
wir
nicht
aßen
'Cause
it
wasn't
cheap,
no
worries
Weil
es
nicht
billig
war,
keine
Sorge
I
miss
all
the
little
things
that
we
did
but
didn't
notice
Ich
vermisse
all
die
kleinen
Dinge,
die
wir
taten,
aber
nicht
bemerkten
You
never
know
a
good
thing
until
it's
gone
Man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
I
miss
driving
in
the
H.O.V
Ich
vermisse
es,
auf
der
H.O.V.
zu
fahren
Now
life
moves
somewhat
slowly
(slowly)
Jetzt
bewegt
sich
das
Leben
etwas
langsam
(langsam)
I
got
a
list
of
reasons
you
live
forever
in
my
head
Ich
habe
eine
Liste
von
Gründen,
warum
du
für
immer
in
meinem
Kopf
weiterlebst
Remember
spending
weekends
watching
whatever's
playing
next
Ich
erinnere
mich
an
Wochenenden,
an
denen
wir
schauten,
was
als
Nächstes
läuft
Remember
winter
seasons
when
you
were
cold
and
got
upset
Ich
erinnere
mich
an
Winterzeiten,
als
dir
kalt
war
und
du
dich
aufgeregt
hast
I
guess
we're
never
even,
I
said
some
things
that
I
regret
Ich
schätze,
wir
sind
nie
quitt,
ich
habe
einige
Dinge
gesagt,
die
ich
bereue
Embrace
the
time
that
I
got
used
to
you
Ich
schätze
die
Zeit,
in
der
ich
mich
an
dich
gewöhnt
habe
A
state
of
mind,
it's
no
longer
new
Ein
Geisteszustand,
es
ist
nicht
mehr
neu
I
chased
this
high
of
getting
close
to
you
Ich
jagte
diesem
Hochgefühl
nach,
dir
nahe
zu
sein
Of
getting
close
to
you
Dir
nahe
zu
sein
Oh,
I
wish
that
things
went
a
little
different
(little
different)
Oh,
ich
wünschte,
die
Dinge
wären
ein
wenig
anders
gelaufen
(ein
wenig
anders)
All
the
small
things
that
I
didn't
know
I'd
be
missing
All
die
kleinen
Dinge,
von
denen
ich
nicht
wusste,
dass
ich
sie
vermissen
würde
I
miss
driving
in
the
H.O.V
Ich
vermisse
es,
auf
der
H.O.V.
zu
fahren
Just
you
and
me,
no
hurry
Nur
du
und
ich,
keine
Eile
I
miss
dinners
that
we
wouldn't
eat
Ich
vermisse
die
Abendessen,
die
wir
nicht
aßen
'Cause
it
wasn't
cheap,
no
worries
Weil
es
nicht
billig
war,
keine
Sorge
I
miss
all
the
little
things
that
we
did,
but
didn't
notice
Ich
vermisse
all
die
kleinen
Dinge,
die
wir
taten,
aber
nicht
bemerkten
You
never
know
a
good
thing
until
it's
gone
Man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
I
miss
driving
in
the
H.O.V
Ich
vermisse
es,
auf
der
H.O.V.
zu
fahren
Now
life
moves
somewhat
slowly
Jetzt
bewegt
sich
das
Leben
etwas
langsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Stiefel
Альбом
HOV
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.