GRANRODEO - Zero Step (feat. Kensho Ono) - перевод текста песни на немецкий

Zero Step (feat. Kensho Ono) - GRANRODEOперевод на немецкий




Zero Step (feat. Kensho Ono)
Zero Step (feat. Kensho Ono)
簡単に貰う刺激なんてどうだか分かんないで
Ich weiß nicht recht, was ich von leicht erhaltenen Reizen halten soll,
行けるとこまで進んでみようと
also versuche ich, so weit zu gehen, wie ich kann.
(Go for it!)
(Go for it!)
単純に食らう試練もなんだ大してつまんないな
Die einfachen Prüfungen, denen ich begegne, sind irgendwie ziemlich langweilig.
艱難辛苦な到達点
Ein Zielpunkt voller Mühsal und Not.
泣きそうなんです
Ich bin den Tränen nahe.
僕はまだ
Ich kann noch,
やれそうなんです
ich fühle, ich schaffe es
もう少し
noch ein wenig.
ナマイキそうなかつての自分の顔
Das Gesicht meines früheren, frechen Ichs
愛せそうだぜ今の自分なら
mein jetziges Ich könnte es wohl lieben.
ゼロステップなスローモーション
Eine Null-Schritt-Zeitlupe.
一歩目の大切は
Die Wichtigkeit des ersten Schritts ist,
やり切れない刹那の敗北感を
das unerträgliche Gefühl momentaner Niederlage
抱きしめる事なんだ
zu umarmen.
今ひとつになって
Jetzt eins werdend,
呆れるくらいに長い夜だって
selbst Nächte, die erstaunlich lang sind.
いっそ呆れさせてやろうか
Soll ich sie doch einfach zum Staunen bringen?
平伏すつもりはないよ
Ich habe nicht vor, mich zu unterwerfen.
未来を彩る未知のマイストーリー
Meine unbekannte Geschichte, die die Zukunft färbt.
退くか進むか...
Zurückweichen oder vorwärts gehen...
行こうぜ
Gehen wir!
難関に挑むジレンマなんてどうやら面倒くさくて
Das Dilemma, Schwierigkeiten anzugehen, scheint irgendwie mühsam zu sein,
やれるとこまで頑張ってみようと
also versuche ich, mein Bestes zu geben, so weit ich kann.
(Go fight it!)
(Go fight it!)
淡々と進む時代に取り残されそうな自分がいて
Da ist ein Ich, das von der gleichgültig fortschreitenden Zeit zurückgelassen zu werden droht.
前途多難な到達点
Ein Zielpunkt voller zukünftiger Schwierigkeiten.
輝いて見えるかつての自分は
Mein früheres Ich, das strahlend erscheint,
もっと行けと今を急かしてる
drängt mein jetziges Ich, weiter zu gehen.
ゼロステップなスローモーション
Eine Null-Schritt-Zeitlupe.
一歩目の大切は
Die Wichtigkeit des ersten Schritts ist,
やり切れない刹那の敗北感を
das unerträgliche Gefühl momentaner Niederlage
抱きしめる事なんだ
zu umarmen.
今ひとつになって
Jetzt eins werdend,
呆れるくらいに長い夜だって
selbst Nächte, die erstaunlich lang sind,
涙と共に
zusammen mit Tränen.
生きて行こうとして
Versuchend zu leben,
何かを目指して
nach etwas strebend,
阻まれる事もあるだろう
wird man wohl auch behindert werden.
だけどそれは尊い夢だから
Aber weil das ein kostbarer Traum ist,
邪魔なんてさせない
lasse ich keine Störung zu.
ゼロステップなスローモーション
Eine Null-Schritt-Zeitlupe.
一歩目の大切は
Die Wichtigkeit des ersten Schritts ist,
やり切れない刹那の敗北感を
das unerträgliche Gefühl momentaner Niederlage
抱きしめる事なんだ
zu umarmen.
今ひとつになって
Jetzt eins werdend,
呆れるくらいに長い夜だって
selbst Nächte, die erstaunlich lang sind.
いっそ呆れさせてやろうか
Soll ich sie doch einfach zum Staunen bringen?
平伏すつもりはないよ
Ich habe nicht vor, mich zu unterwerfen.
未来を彩る未知のマイストーリー
Meine unbekannte Geschichte, die die Zukunft färbt.
退くか進むか
Zurückweichen oder vorwärts gehen
行こうぜ
Gehen wir!





Авторы: Masaaki Izuka, Kisho Taniyama (pka Kishow)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.