Текст и перевод песни GRANRODEO - Memories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
I've
long
acknowledged
my
own
weakness.
そんなモンに馴れ合いたくないね
I
have
no
desire
to
indulge
in
that.
例えば俗世間
ダメだと嘆く導火線
For
example,
the
mundane
world
— a
fuse
that
laments
its
worthlessness.
自分に火がつかぬように
Lest
I
set
myself
aflame.
幾千年も手を取り合って
For
millennia,
we
have
held
hands,
体たらくを晒しあって
Exposing
our
own
inadequacies,
笑って見えたつもりなのに
I
thought
I
was
laughing
it
off,
遠のく距離はso
far
But
the
distance
between
us
grows
so
far.
寂しい訳じゃないのに
I'm
not
lonely,
but
追いかけるのに
I
chase
after
you.
Loveをくらってみろ
drive
me
crazy
Taste
my
love,
drive
me
crazy.
誰かの理想を欲してんだろう
You
must
crave
someone
else's
ideal.
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
Oh,
my
dear,
I
have
no
desire
to
mature
in
my
sensibilities.
わかるでしょう
You
understand,
don't
you?
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
The
faded
scene
before
me
is
darker
than
the
faded
colors.
とっぱらいたい壁のバカ高さにビビッて
I
cower
at
the
sheer
height
of
the
wall
I
want
to
tear
down.
語れよ人生論
Talk
to
me
about
the
meaning
of
life.
Freak
out!
言葉にするなんて難しいから
Freak
out!
It's
hard
to
put
into
words.
感性は追いつけやしない
My
sensibilities
can't
keep
up.
退屈な日常なんて繰り返して
Repeating
the
same
boring
routine,
変わり映えのしない到達点
With
no
variation
in
the
outcome.
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
Memories
betraying
smiles
with
tears
they
drop.
寂しい訳じゃないのに
I'm
not
lonely,
but
追いかけたいのに
I
want
to
chase
after
you.
僕らは
don't
cryin'
We
don't
cry.
愛してるさずっと
night
& day
I
love
you
forever,
night
and
day.
心も体も
tenderness
My
heart
and
body,
tenderness.
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
The
past
used
to
drag
me
down,
but
now
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
It's
the
filter
of
my
thoughts
that
shows
me
your
shadow
now.
楽しむのがそんなにも悪い事なのかい
my
darlin'
Is
it
so
wrong
to
enjoy
oneself,
my
darling?
あの頃は二番目に良かったんだろうね
Those
days
were
probably
the
second
best.
一番いいのはこれからだよ
The
best
is
yet
to
come.
Love
をくらってみろ
drive
me
crazy
Taste
my
love,
drive
me
crazy.
誰かの理想を欲してんだろう
You
must
crave
someone
else's
ideal.
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
Oh,
my
dear,
I
have
no
desire
to
mature
in
my
sensibilities.
わかるでしょう
You
understand,
don't
you?
消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの影だ
The
faded
scene
before
me
is
darker
than
the
faded
colors.
景色は褪せた色より濃い
It's
the
filter
of
my
thoughts
that
shows
me
your
shadow
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kishou Taniyama, Masaaki Iizuka (pka Masaaki Iizuka)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.