Текст и перевод песни GRAY - TMI
오늘은
왜인지
눈이
일찍
떠졌어
Today,
for
some
reason,
I
woke
up
early
산책하고
싶어지네
I
feel
like
going
for
a
walk
대충
입고
잠깐
밖에
나가볼까
Get
dressed
quickly
and
go
out
for
a
while
Nah
미세먼지
최악이야
Nah,
the
fine
dust
is
the
worst
날씨
완전
꽝이야
The
weather
sucks
집이
역시
짱이야
Home
is
the
best
아침
메뉸
계란
프라이
시리얼과
빵이야
Breakfast
is
fried
eggs
with
cereal
and
bread
난
다시
소파에
누워
watchin'
Netflix
I'm
lying
on
the
sofa
again,
watching
Netflix
무슨
미드
볼까
What
should
I
watch
예전엔
밤만
되면
기어나가
we
party
In
the
past,
I
would
go
out
every
night
to
party
하지만
요즘
아예
잘
나가질
않아
밖에
But
these
days,
I
hardly
go
out
밖은
위험해
이불
밖은
위험해
The
outside
is
dangerous,
outside
the
covers
is
dangerous
유혹이
너무
많고
또
사람들은
좀
피곤해
There
are
too
many
temptations
and
I'm
a
little
tired
of
people
내
성격에
좀
괴롭네
My
personality
is
a
bit
of
a
bother
이러다
보니
외롭네
I
feel
lonely
like
this
이런
생각
하다가
또
Thinking
like
this
again
작업실
의자에
몸을
divin'
Sitting
in
the
studio
chair
어쨌든
고마워
Anyway,
thank
you
내
얘길
들어줘서
For
listening
to
my
story
Ayy,
even
if
it's
TMI
Ayy,
even
if
it's
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
바뀐
내
밤낮
(시차)
My
day
and
night
have
changed
(jet
lag)
필요해
암막
(커튼)
I
need
blackout
(curtains)
근데
사실
등만
붙이면
난
잘
자
(sleep
well)
But
in
fact,
if
I
just
turn
on
the
light,
I
can
sleep
well
스케줄
없는
날이면
On
days
without
a
schedule
하루
종일
잠이야
I
sleep
all
day
long
낮엔
좀
자게
I'll
sleep
a
little
during
the
day
이따가
밤에
전화해
I'll
call
you
later
tonight
비냉보다
물냉
근데
오이는
빼
먹지
(피클은
먹어)
I
prefer
cold
water
to
cold
noodles,
but
I
eat
cucumbers
without
eating
pickles
고양이보다
개
왜냐면
있어
알러지
(눈까지
빨개져)
I
prefer
dogs
to
cats
because
I
have
allergies
(my
eyes
turn
red)
라식수술
고민
중이야
나는
-7
(신검은
3급)
I'm
thinking
about
LASIK
surgery.
I'm
-7
(failed
the
third
grade
physical)
내
차는
G-Wagen
하얀색
My
car
is
a
G-Wagen,
white
예전엔
밤만
되면
기어나가
we
party
In
the
past,
I
would
go
out
every
night
to
party
하지만
요즘
아예
잘
나가질
않아
밖에
But
these
days,
I
hardly
go
out
밖은
위험해
이불
밖은
위험해
The
outside
is
dangerous,
outside
the
covers
is
dangerous
유혹이
너무
많고
또
사람들은
좀
피곤해
There
are
too
many
temptations
and
I'm
a
little
tired
of
people
내
성격에
좀
괴롭네
My
personality
is
a
bit
of
a
bother
이러다
보니
외롭네
I
feel
lonely
like
this
이런
생각
하다가
또
Thinking
like
this
again
작업실
의자에
몸을
divin'
Sitting
in
the
studio
chair
어쨌든
고마워
Anyway,
thank
you
내
얘길
들어줘서
For
listening
to
my
story
Ayy,
even
if
it's
TMI
Ayy,
even
if
it's
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
TMI,
TMI,
TMI
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
TMI
дата релиза
30-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.