Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Я
потерял
друзей
Ich
habe
Freunde
verloren
Я
потерял
подруг
Ich
habe
Freundinnen
verloren
С
этим
я
стал
сильней
Dadurch
bin
ich
stärker
geworden
Понимать
людей
вокруг
Die
Menschen
um
mich
herum
zu
verstehen
Я
потерял
друзей
Ich
habe
Freunde
verloren
Я
потерял
подруг
Ich
habe
Freundinnen
verloren
С
этим
я
стал
сильней
Dadurch
bin
ich
stärker
geworden
Понимать
людей
вокруг
Die
Menschen
um
mich
herum
zu
verstehen
Кто
мне
друг
Wer
ist
mein
Freund
А
кто
мне
враг?
Und
wer
ist
mein
Feind?
Ну,
прощай
(пока)
Na,
lebewohl
(tschüss)
What
the
fuck?
What
the
fuck?
Потерял
счёт
Habe
den
Überblick
verloren
Кому
сказал
пока
Wem
ich
tschüss
gesagt
habe
Кому
сказал
пока
—
Wem
ich
tschüss
gesagt
habe
—
Не
до
свидания
Nicht
auf
Wiedersehen
Раз
и
навсегда
Ein
für
alle
Mal
Не
вернусь
назад
Ich
komme
nicht
zurück
Кто
мне
друг
Wer
ist
mein
Freund
А
кто
мне
враг?
(кто?)
Und
wer
ist
mein
Feind?
(wer?)
Ну,
прощай
(пока)
Na,
lebewohl
(tschüss)
What
the
fuck?
What
the
fuck?
Потерял
счёт
Habe
den
Überblick
verloren
Кому
сказал
пока
Wem
ich
tschüss
gesagt
habe
Кому
сказал
пока
(ха)
—
Wem
ich
tschüss
gesagt
habe
(ha)
—
Не
до
свидания
Nicht
auf
Wiedersehen
Раз
и
навсегда
Ein
für
alle
Mal
Не
вернусь
назад
я
Ich
komme
nicht
zurück,
ich
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Люди
уходят
Menschen
gehen
Люди
приходят
Menschen
kommen
Этот
круговорот
Dieser
Kreislauf
Людей
в
природе
Der
Menschen
in
der
Natur
Меня
заебал
Hat
mich
genervt
Я
доволен
Ich
bin
zufrieden
Я
хожу
по
тем
местам
Ich
gehe
an
die
Orte
С
кем
кирял
Wo
ich
gesoffen
habe
Курил,
гулял
(йа)
Geraucht,
rumgehangen
(ja)
Ловлю
ностальжи
Ich
werde
nostalgisch
Не
ощущая
Ohne
mich
zu
fühlen
Себя
нужным
там
Dort
gebraucht
zu
werden
Классно
было,
спасибо
Es
war
toll,
danke
По
разным
местам
меня
носило
Ich
wurde
an
verschiedene
Orte
getragen
Я
всем
желаю
мира
Ich
wünsche
allen
Frieden
Запомни,
братик
Merk
dir,
Brüderchen
В
правде
сила
In
der
Wahrheit
liegt
die
Kraft
Я
нуждаюсь
в
друзьях
Ich
brauche
Freunde
Их
счёт
почти
по
нулям
Ihre
Zahl
ist
fast
bei
Null
Наверное,
выйду
из
дерьма
Wahrscheinlich
komme
ich
aus
der
Scheiße
raus
За
тех,
кто
остался
Für
die,
die
geblieben
sind
Я
глотки
порву
Zerreiße
ich
Kehlen
Под
воздействием
Unter
Einfluss
Не
теряю
ум
(ву)
Verliere
ich
nicht
den
Verstand
(wu)
Где
ты,
с
кем
ты
—
Wo
bist
du,
mit
wem
bist
du
—
Дай
мне
пару
минут
Gib
mir
ein
paar
Minuten
Уже
шарю
за
боя
Ich
kenne
mich
schon
mit
Kämpfen
aus
Не
надо,
он
плут
(у)
Nicht
nötig,
er
ist
ein
Gauner
(u)
Тебя
наебут
Er
wird
dich
betrügen
Я
найду
и
воткну
его
в
бетон
Ich
werde
ihn
finden
und
in
Beton
stecken
Чтобы
понять,
кто
тут
гандон
Um
zu
verstehen,
wer
hier
ein
Mistkerl
ist
Нужно
знать
ответ
на
вопрос
Muss
man
die
Antwort
auf
die
Frage
kennen
Кто
мне
друг
Wer
ist
mein
Freund
А
кто
мне
враг?
(кто?)
Und
wer
ist
mein
Feind?
(wer?)
Ну,
прощай
(пока)
Na,
lebewohl
(tschüss)
What
the
fuck?
What
the
fuck?
Потерял
счёт
Habe
den
Überblick
verloren
Кому
сказал
пока
Wem
ich
tschüss
gesagt
habe
Кому
сказал
пока
(ха)
—
Wem
ich
tschüss
gesagt
habe
(ha)
—
Не
до
свидания
Nicht
auf
Wiedersehen
Раз
и
навсегда
Ein
für
alle
Mal
Не
вернусь
назад
я
Ich
komme
nicht
zurück,
ich
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Прощай
навсегда
Lebewohl
für
immer
Прощай
навсегда
(да)
Lebewohl
für
immer
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: жиряков александр александрович, грибин юрий ильич, бычков павел борисович
Альбом
Прощай
дата релиза
30-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.