Текст и перевод песни GRKM - Hologram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalp
hologram
Сердце
– голограмма,
Damarlarım
bak
hologram
(Bak)
Вены
мои
– тоже
голограмма
(Смотри).
Dokunamaz
kimse
bana
ucundan
bile
Никто
не
может
коснуться
меня,
даже
краешком.
Gerçekliğim
her
gün
daha
kırılgan
Моя
реальность
с
каждым
днем
все
более
хрупкая.
Varla
yok
arası
öyle
bi′
haldeyim
ki
Я
нахожусь
где-то
между
существованием
и
небытием,
Her
şey
ağırlaştı
yarısı
gecenin
Все
стало
тяжелее
в
этой
глухой
ночи.
Gölgeler
ne
kadar
olursa
kara
Как
бы
ни
были
темны
тени,
Yaklaş
gerçeğe
bi'
adım
daha
Я
делаю
еще
один
шаг
к
реальности.
Parça
parça
kopardılar
ruhumdan
Они
отрывали
от
моей
души
кусок
за
куском,
Kana
susamış
canavarlar
Кровожадные
монстры.
Cirit
atar
yalan
dolan
Ложь
и
обман
процветают,
Paranoya
eşiğinde
mutluluklar
Счастье
на
грани
паранойи.
Reçetemde
dünyanın
dışında
istirahat
В
моем
рецепте
– отдых
за
пределами
этого
мира.
Mesafemiz
artıyo′
ne
kadar
içim
rahat
ha
Наше
расстояние
увеличивается,
и
как
же
мне
спокойно,
а?
Başladı
bak
kafamın
içinde
tamirat
В
моей
голове
начался
ремонт.
Hafızamı
sıfırla,
değiştir,
silip
at
Обнули
мою
память,
измени,
сотри
все.
Gir
en
acı
role
Войди
в
самую
болезненную
роль.
Hemen
açılıyo
sahne
Сцена
готова,
открывается.
Çabuk
oyalama
(beni)
Быстрее
отвлеки
(меня).
Drama
bol
hikaye
Драмы,
истории
с
избытком.
Canım
acı
istiyo'
be
işte
Моя
душа
жаждет
боли,
вот
так.
Ruhum
bi'
tek
ona
epey
aşina
Моя
душа
знакома
с
ней
очень
хорошо.
Sağ
çık
her
defasında
Выживай
каждый
раз.
Kaseti
sardım
başa
deneme
yanılma
Я
перемотал
пленку
назад,
метод
проб
и
ошибок.
Kabusun
içinde
rüya
şeffaf
Сон
в
кошмаре
прозрачный.
Kalp
hologram
Сердце
– голограмма,
Damarlarım
bak
hologram
(Bak)
Вены
мои
– тоже
голограмма
(Смотри).
Dokunamaz
kimse
bana
ucundan
bile
Никто
не
может
коснуться
меня,
даже
краешком.
Gerçekliğim
her
gün
daha
kırılgan
Моя
реальность
с
каждым
днем
все
более
хрупкая.
Varla
yok
arası
öyle
bi′
haldeyim
ki
Я
нахожусь
где-то
между
существованием
и
небытием,
Her
şey
ağırlaştı
yarısı
gecenin
Все
стало
тяжелее
в
этой
глухой
ночи.
Gölgeler
ne
kadar
olursa
kara
Как
бы
ни
были
темны
тени,
Yaklaş
gerçeğe
bi′
adım
daha
Я
делаю
еще
один
шаг
к
реальности.
Gerçeğe
bi'
adım
daha
Еще
один
шаг
к
реальности.
Gerçeğe
bi′
adım
daha
Еще
один
шаг
к
реальности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber, Simülasyon, Yiğit Boyunağa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.