Текст и перевод песни GRKM - Hologram
Kalp
hologram
Голограмма
сердца
Damarlarım
bak
hologram
(Bak)
Посмотри
на
мои
вены,
голограмма
(смотри)
Dokunamaz
kimse
bana
ucundan
bile
Никто
не
может
даже
прикоснуться
ко
мне
Gerçekliğim
her
gün
daha
kırılgan
Моя
реальность
с
каждым
днем
становится
все
более
хрупкой
Varla
yok
arası
öyle
bi′
haldeyim
ki
Я
в
таком
состоянии,
что
между
мной
и
мной
все
так
деконструировано.
Her
şey
ağırlaştı
yarısı
gecenin
Все
стало
тяжело
посреди
ночи
Gölgeler
ne
kadar
olursa
kara
Чем
больше
теней,
тем
больше
Yaklaş
gerçeğe
bi'
adım
daha
Подойди
ближе
к
истине
еще
на
один
шаг
Parça
parça
kopardılar
ruhumdan
Они
вырвали
его
из
моей
души
по
частям
Kana
susamış
canavarlar
Кровожадные
монстры
Cirit
atar
yalan
dolan
Он
бросает
копье
и
лжет
Paranoya
eşiğinde
mutluluklar
Счастья
на
грани
паранойи
Reçetemde
dünyanın
dışında
istirahat
Отдых
вне
мира
по
моему
рецепту
Mesafemiz
artıyo′
ne
kadar
içim
rahat
ha
Насколько
мне
удобно
находиться
на
расстоянии
плюс
Başladı
bak
kafamın
içinde
tamirat
Началось,
ремонт
в
моей
голове.
Hafızamı
sıfırla,
değiştir,
silip
at
Сбросьте
мою
память,
измените
ее,
вытрите
Gir
en
acı
role
Войди
в
самую
болезненную
роль
Hemen
açılıyo
sahne
Сцена
открывается
прямо
сейчас
Çabuk
oyalama
(beni)
Не
отвлекай
меня
быстро.
Drama
bol
hikaye
Драма
изобилует
историей
Canım
acı
istiyo'
be
işte
Мне
очень
хочется
боли.
Ruhum
bi'
tek
ona
epey
aşina
Только
моя
душа
хорошо
с
ним
знакома
Sağ
çık
her
defasında
Живи
каждый
раз
Kaseti
sardım
başa
deneme
yanılma
Я
завернул
кассету,
проб
и
ошибок
Kabusun
içinde
rüya
şeffaf
Сон
прозрачен
в
кошмаре
Kalp
hologram
Голограмма
сердца
Damarlarım
bak
hologram
(Bak)
Посмотри
на
мои
вены,
голограмма
(смотри)
Dokunamaz
kimse
bana
ucundan
bile
Никто
не
может
даже
прикоснуться
ко
мне
Gerçekliğim
her
gün
daha
kırılgan
Моя
реальность
с
каждым
днем
становится
все
более
хрупкой
Varla
yok
arası
öyle
bi′
haldeyim
ki
Я
в
таком
состоянии,
что
между
мной
и
мной
все
так
деконструировано.
Her
şey
ağırlaştı
yarısı
gecenin
Все
стало
тяжело
посреди
ночи
Gölgeler
ne
kadar
olursa
kara
Чем
больше
теней,
тем
больше
Yaklaş
gerçeğe
bi′
adım
daha
Подойди
ближе
к
истине
еще
на
один
шаг
Gerçeğe
bi'
adım
daha
Еще
один
шаг
к
правде
Gerçeğe
bi′
adım
daha
Еще
один
шаг
к
правде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber, Simülasyon, Yiğit Boyunağa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.