Ended Up (feat. Fredo) -
GRM Daily
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ended Up (feat. Fredo)
Ended Up (feat. Fredo) - Deutsche Übersetzung
Be
free
(yo)
Sei
frei
(yo)
I
got
all
the
baddest
bitches
in
the
picture
now
Ich
hab'
jetzt
die
krassesten
Weiber
auf
dem
Bild
My
youngen
caught
a
murder,
little
nigga's
different
now
Mein
Junger
hat
'nen
Mord
begangen,
der
kleine
Nigga
ist
jetzt
anders
But
that's
some
shit
that
we
ain't
never
gonna
speak
about
Aber
das
ist
Scheiße,
über
die
wir
niemals
reden
werden
But
sometimes
when
he
speaks,
he
just
freaks
me
out
Aber
manchmal,
wenn
er
redet,
macht
er
mir
einfach
Angst
All
your
niggas
went
to
college,
took
the
neeky
route
Alle
deine
Niggas
sind
aufs
College
gegangen,
haben
die
Streberroute
genommen
Little
Fredo
must
be
blind
'cause
he
ain't
seen
a
drought
Der
kleine
Fredo
muss
blind
sein,
denn
er
hat
noch
keine
Flaute
erlebt
Been
out
here
since
young
and
I
ain't
seen
you
out
Bin
seit
meiner
Jugend
hier
draußen
und
hab
dich
nie
draußen
gesehen
Kept
it
cool,
I
was
never
one
to
scream
and
shout
Hab's
cool
gehalten,
war
nie
einer,
der
schreit
und
brüllt
She
wanna
leave,
man,
you
might
as
well
just
wait
and
see
Sie
will
gehen,
Mann,
du
kannst
genauso
gut
abwarten
und
sehen
I'm
on
the
radio,
it's
hard
to
stay
away
from
me
Ich
bin
im
Radio,
es
ist
schwer,
sich
von
mir
fernzuhalten
I
done
sold
every
drug
out
here,
A
to
Z
Ich
hab
hier
draußen
jede
Droge
verkauft,
von
A
bis
Z
We
done
sent
many
thugs
out
here,
A
and
E
Wir
haben
viele
Schläger
hier
rausgeschickt,
in
die
Notaufnahme
You
ever
poked
somethin'
up
and
watch
him
tangle
'til
he
bleed?
Hast
du
jemals
jemanden
angestochen
und
zugesehen,
wie
er
sich
windet,
bis
er
blutet?
And
all
you're
really
hoping
was
no
cameras
in
the
street
Und
alles,
was
du
wirklich
gehofft
hast,
war,
dass
keine
Kameras
auf
der
Straße
sind
Hard
times,
I
put
a
lot
of
magic
in
my
keys
Harte
Zeiten,
ich
hab
viel
Magie
in
meine
Keys
(Kilos)
gesteckt
But
I
told
myself,
it's
rawer
than
a
salmon
in
the
sea
Aber
ich
sagte
mir,
es
ist
roher
als
ein
Lachs
im
Meer
She
wants
to
go
to
bed,
we
ain't
having
any
sleep
Sie
will
ins
Bett,
wir
werden
keinen
Schlaf
haben
This
nigga
wants
to
talk,
don't
want
salad
with
my
beef
Dieser
Nigga
will
reden,
ich
will
keinen
Salat
zu
meinem
Beef
(Streit)
These
hammers
ain't
cheap,
I
spent
4 on
a
.44
Diese
Hammer
(Waffen)
sind
nicht
billig,
ich
hab
4 Riesen
für
eine
.44er
ausgegeben
She
came
in
on
two
legs,
now
she's
on
all
fours
Sie
kam
auf
zwei
Beinen
rein,
jetzt
ist
sie
auf
allen
Vieren
I
started
in
the
ends,
look
where
I
ended
up
Ich
hab
in
den
Ends
(Gegend)
angefangen,
schau,
wo
ich
gelandet
bin
We
just
started
off
as
friends,
how
did
it
end
in
luck?
Wir
haben
nur
als
Freunde
angefangen,
wie
endete
es
im
Glück?
That's
me
whippin'
down
the
ends,
I'm
in
a
Bentley
Truck
Das
bin
ich,
wie
ich
durch
die
Ends
heize,
ich
bin
in
einem
Bentley
Truck
Niggas
wanna
envy
us
'cause
they
ain't
friends
with
us
Niggas
wollen
uns
beneiden,
weil
sie
keine
Freunde
von
uns
sind
My
bad
little
miss
wanna
misbehave
Meine
kleine
freche
Miss
will
sich
danebenbenehmen
Skipped
school,
sorry
miss,
I've
been
missing
days
Schule
geschwänzt,
sorry
Miss,
ich
habe
Tage
gefehlt
In
jail
for
a
stabbing,
now
I'm
missing
bae
Im
Knast
wegen
einer
Messerstecherei,
jetzt
vermisse
ich
Bae
(Schatz)
Come
home,
go
to
Hatton
and
drop
50K
Komm
nach
Hause,
geh
nach
Hatton
und
lass
50
Riesen
springen
Yeah,
we've
been
riding
round
the
city
with
them
go-go
gadgets
Yeah,
wir
sind
mit
diesen
Go-Go-Gadgets
(Waffen)
durch
die
Stadt
gefahren
I
don't
keep
'em
on
me
no
more,
it's
my
bro's
that
pack
it
Ich
trage
sie
nicht
mehr
bei
mir,
es
sind
meine
Brüder,
die
sie
dabeihaben
When
we
jump
out
with
sticks,
niggas
known
to
panic
Wenn
wir
mit
Stöcken
(Waffen)
rausspringen,
geraten
Niggas
bekanntlich
in
Panik
Got
'em
movin'
like
my
bitch,
they
be
so
dramatic
Hab
sie
dazu
gebracht,
sich
wie
meine
Bitch
zu
benehmen,
sie
sind
so
dramatisch
I'm
addicted,
I
got
sellin'
hobo
habits
Ich
bin
süchtig,
ich
habe
Verkaufs-Gewohnheiten
von
der
Straße
I'm
the
drip
kid,
my
neck
got
a
load
of
carats
Ich
bin
das
Drip-Kid,
mein
Hals
hat
eine
Ladung
Karat
So
I
roll
with
rabbits,
ain't
no
tricks
up
my
sleeve
Also
bin
ich
vorsichtig
unterwegs,
habe
keine
Tricks
im
Ärmel
I
got
bricks
up
the
street,
thirty
two
thousand
to
take
it
from
me
Ich
habe
Ziegel
(Kilos)
die
Straße
runter,
zweiunddreißigtausend,
um
sie
mir
wegzunehmen
On
my
mother's
life,
I
asked
her
where
she
get
her
bum
from
Beim
Leben
meiner
Mutter,
ich
fragte
sie,
woher
sie
ihren
Arsch
hat
Say
her
mother's
side,
I
guess
your
mum
is
nice
Sagt,
mütterlicherseits,
ich
schätze,
deine
Mutter
ist
hübsch
My
bitch
is
flawless
but
the
hood
I'm
from
is
nothin'
nice
Meine
Perle
ist
makellos,
aber
die
Hood,
aus
der
ich
komme,
ist
nichts
Nettes
My
nigga's
touring,
that's
why
my
name's
up
there
underlinded
Mein
Bruder
ist
auf
Tour,
deshalb
steht
mein
Name
da
oben
unterstrichen
I
tried
cookin'
crack
a
hundred
times
before
I
done
it
right
Ich
habe
hundertmal
versucht,
Crack
zu
kochen,
bevor
ich
es
richtig
gemacht
habe
That's
a
lot
of
quarters
down
the
fuckin'
pipe
Das
sind
eine
Menge
Viertel
[Unzen]
den
verdammten
Abfluss
runter
She's
watchin'
TV
in
the
Bentley
'cause
it's
fun
inside
Sie
schaut
Fernsehen
im
Bentley,
weil
es
drinnen
Spaß
macht
Smokin'
weed
in
the
house
'til
I
get
puffy
eyes
Rauche
Gras
im
Haus,
bis
ich
geschwollene
Augen
bekomme
Yo,
I
started
in
the
ends,
look
where
I
ended
up
Yo,
ich
hab
in
den
Ends
(Gegend)
angefangen,
schau,
wo
ich
gelandet
bin
We
just
started
off
as
friends,
how
did
it
end
in
luck?
Wir
haben
nur
als
Freunde
angefangen,
wie
endete
es
im
Glück?
That's
me
whippin'
down
the
ends,
I'm
in
a
Bentley
Truck
Das
bin
ich,
wie
ich
durch
die
Ends
heize,
ich
bin
in
einem
Bentley
Truck
Niggas
wanna
envy
us
'cause
they
ain't
friends
with
us
Niggas
wollen
uns
beneiden,
weil
sie
keine
Freunde
von
uns
sind
My
bad
little
miss
wanna
misbehave
Meine
kleine
freche
Miss
will
sich
danebenbenehmen
Skipped
school,
sorry
miss,
I've
been
missing
days
Schule
geschwänzt,
sorry
Miss,
ich
habe
Tage
gefehlt
In
jail
for
a
stabbing,
now
I'm
missing
bae
Im
Knast
wegen
einer
Messerstecherei,
jetzt
vermisse
ich
Bae
(Schatz)
Come
home,
go
to
Hatton
and
drop
50k
Komm
nach
Hause,
geh
nach
Hatton
und
lass
50
Riesen
springen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
GRM 10
дата релиза
19-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.