GROGnation - MOLIO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GROGnation - MOLIO




MOLIO
Clay
Se eles não sabem esta noite vão saber
If they don't know tonight they'll know
GROG na casa tudo pode acontecer
GROG in the house anything can happen
Festa privada e a bongó não pode ver, tudo o que vamos fazer quando esta merda bater e oh
Private party and the Bongo cant see, all we gonna do when this shit hits and oh
1! Tudo ao Molio!
1! Everything to Molio!
2! Tudo ao Molio!
2! Everything to Molio!
3! Tudo ao Molio!
3! Everything to Molio!
4! Tudo ao Molio!
4! Everything to Molio!
5! Tudo ao Molio!
5! Everything to Molio!
GROG! Tudo ao Molio!
GROG! Everything to Molio!
GROG na casa ninguém pára tudo ao Molio
GROG's in the house no one stops everything at Molio
Gosto de ti, se tás no meio de um mosh pit
I like you if you're in the middle of a mosh pit
A sentir a loucura ao comando da minha voz kid
Feeling the madness at the command of my voice kid
Se depender de nós tipo É movimentos fit
If it depends on us type is only fit movements
RPM bodypumppin a saltar consoante o beat
RPM bodypumppin jumping according to the beat
Eu sei que tu queres arruaçar e este é o lugar perfeito
I know you want to ruin and this is the perfect place
pra começar vamos levar os joelhos ao peito
Just to get started let's bring your knees to your chest
JUMP JUMP quando entro em campo canto e vai tudo a eito
JUMP JUMP when I enter the field corner and everything goes to eito
Aqui ninguém é santo e no entanto não lugar para fakes
Here no one is holy and yet there is no place for fakes
É assim vais, sentir esse Bang nos teus orgãos vitais
That's how you're gonna feel that Bang in your vital organs
Rimas ainda como a cara dos meus rivais
Rhymes still like the face of my rivals
Eles tentam mas fazem danos residuais, tu nem aqui sais
They try but they only do residual damage, you don't even come out here
E com rimas, não sou quem ri por último mas sou quem ri mais
And with rhymes, I'm not the one who laughs last but I'm the one who laughs the most
Niggas ainda presos a barras, damas e mães
Niggas still stuck to bars, checkers and moms
Niggas se eu for preso é porque eu faço isto bem mais, nem mais, é mais
Niggas if I get busted it's ' cause I do it way more, no more, it's more
E eles não sabem esta noite vão saber
And they don't know tonight they'll know
GROG na casa tudo pode acontecer
GROG in the house anything can happen
Festa privada e a bongó não pode ver, tudo o que vamos fazer quando esta merda bater e oh
Private party and the Bongo cant see, all we gonna do when this shit hits and oh
1! Tudo ao Molio!
1! Everything to Molio!
2! Tudo ao Molio!
2! Everything to Molio!
3! Tudo ao Molio!
3! Everything to Molio!
4! Tudo ao Molio!
4! Everything to Molio!
5! Tudo ao Molio!
5! Everything to Molio!
GROG! Tudo ao Molio!
GROG! Everything to Molio!
GROG na casa ninguém para tudo ao Molio
GROG's in the house nobody for everything to Molio
Nação pronta X, dropa o beat, GROG à solta a sala salta
Nation is ready X, drop the beat, GROG loose the room jumps
Rebenta a escala em poolparties ou festas de gala
Busts the scale at poolparties or gala parties
A cuspir barras à barda, e o propz é de guarda é que os shots deram jarda bombada pra malta
Spitting bars at the Bard, and propz is on guard is that the shots gave pumped yard to the guys
De alta qualidade, invade qualquer idade, localidade, com quantidade e diversidade de versos
High quality, invades any age, locality, with quantity and diversity of verses
Flow, é show, é GROGNation mothafucka
Flow, it's show, it's GROGNation mothafucka
Ou nisso e a policia, não cabe nisto
Or that and the police, it's not up to this
Ouviste que a GROG vinha limpar tudo isto
You heard GROG was coming to clean all this up.
Pericia e sem malicia que vicia esses dreads se tu não consegues não te dês pra Guedes
Expertise and without malice that vices these dreads If you can not do not give yourself to Guedes
Sai da frente isto é arrastão em Ipanema
Get out of the way this is trawler in Ipanema
GROG é foda tipo posições caseiras de cinema
GROG is fucking type positions in homemade movie
Tás com cenas e problemas não te entendo
You have scenes and problems I don't understand you
E se a cota me ligar believe me
And if the quota calls me believe me
Hoje eu não atendo
Today I do not answer
Se eles não sabem esta noite vão saber
If they don't know tonight they'll know
GROG na casa tudo pode acontecer
GROG in the house anything can happen
Festa privada e a bongó não pode ver, tudo o que vamos fazer quando esta merda bater e oh
Private party and the Bongo cant see, all we gonna do when this shit hits and oh
1! Tudo ao Molio!
1! Everything to Molio!
2! Tudo ao Molio!
2! Everything to Molio!
3! Tudo ao Molio!
3! Everything to Molio!
4! Tudo ao Molio!
4! Everything to Molio!
5! Tudo ao Molio!
5! Everything to Molio!
GROG! Tudo ao Molio!
GROG! Everything to Molio!
GROG na casa ninguém para tudo ao Molio
GROG's in the house nobody for everything to Molio
Mete mais flavour nisso nigga, mete mais flavour nisso nigga
Put more flavor in it nigga, put more flavor in it nigga
Mete mais flavour nisso querida, mete mais flavour nisso querida
Put more flavor in it baby, put more flavor in it baby
Mete mais flavour nisso nigga, mete mais flavour nisso nigga
Put more flavor in it nigga, put more flavor in it nigga
Mete mais flavour nisso querida, mete mais flavour nisso querida
Put more flavor in it baby, put more flavor in it baby
Tu vem sentir, 100%, sempre a partir
You come to feel, 100%, always leaving
Tudo a saltar, a bombar, que isto é Baghdad
Everything jumping, bombing, that this is Baghdad
Ouviste o Tem-P, diz que sim, soube o que em ti
You heard the Tem-P, say yes, I knew what's in you
Se não tens par, é juntar a quem a encostar
If you don't have a pair, it's joining the one you're pulling over
Não sejas pipi, escuta o papi
Don't be pee, listen to Daddy
Vem pra aqui
Come here
É pra matar, pra entrar, vem confrontar
It's to kill, to enter, come confront
Vem pra party, vem soltar-te e, até o fim
Come to party, come let go and until the end
É pra aguentar, é mochar pra qualquer lado
It is to endure, it is mochar to any side
Se eles não sabem esta noite vão saber
If they don't know tonight they'll know
GROG na casa tudo pode acontecer
GROG in the house anything can happen
Festa privada e a bongó não pode ver, tudo o que vamos fazer quando esta merda bater e oh
Private party and the Bongo cant see, all we gonna do when this shit hits and oh
1! Tudo ao Molio!
1! Everything to Molio!
2! Tudo ao Molio!
2! Everything to Molio!
3! Tudo ao Molio!
3! Everything to Molio!
4! Tudo ao Molio!
4! Everything to Molio!
5! Tudo ao Molio!
5! Everything to Molio!
GROG! Tudo ao Molio!
GROG! Everything to Molio!
GROG na casa ninguém para tudo ao Molio
GROG's in the house nobody for everything to Molio






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.