Текст и перевод песни GROT - Страна перекрёстков
Страна перекрёстков
Land of Crossroads
, где
живет
зима,
вот
бы
теплей
поймать
There,
where
winter
dwells,
I
wish
we
could
catch
some
warmth
Мне
и
моей
принцессе
замок
на
следующий
месяц.
For
me
and
my
princess,
a
castle
for
the
next
month.
Здесь
кочевой
уклад,
нет
своего
угла.
Here,
a
nomadic
way,
no
corner
of
our
own.
Строить
мы
здесь
должны
счастье
передвижным.
We
must
build
happiness
here,
on
the
move.
Наше
богатство
вашим
приставам
Our
wealth,
your
bailiffs
Не
отсудить
и
не
конфисковать.
Cannot
sue
for
or
confiscate.
На
краю
берега
скалистого
On
the
edge
of
a
rocky
shore,
Следующий
день
с
нуля
нарисовать.
To
paint
the
next
day
from
scratch.
В
багажнике
пусто,
The
trunk
is
empty,
Но
та
пустота
и
является
золотом,
But
that
emptiness
is
gold,
Мы
летим
налегке,
распихав
по
карманам
We
fly
light,
having
stuffed
into
our
pockets
Воспоминания
и
молодость.
Memories
and
youth.
Мы
свободные
путники!
We
are
free
travelers!
Мы
аскеты
пути
человечьего.
We
are
ascetics
of
the
human
path.
Мы
давно
перешли
за
черту
под
названием
We
have
long
crossed
the
line
called
"Терять
больше
нечего",
но
"Nothing
more
to
lose",
but
Мы
те,
кто
идёт
наугад,
мы
те,
We
are
those
who
walk
blindly,
we
are
those,
Кто
встречает
рассветы
в
горах,
Who
meet
the
sunrises
in
the
mountains,
Мы
те,
кто
не
знает
куда
повернёт
We
are
those
who
do
not
know
where
Эта
жизнь
через
месяца
два-полтора.
This
life
will
turn
in
two
or
three
months.
Мы
не
знаем
сегодняшний
день
недели,
We
don't
know
today's
day
of
the
week,
Не
знаем
на
счёте
осталось
ли
денег,
We
don't
know
if
there's
any
money
left
in
the
account,
Какая
эпоха
во
что
нас
оденет,
What
era
will
dress
us
in
what,
Куда
приведёт
провидение.
Where
providence
will
lead.
Они
хотели
бы
нас
обобрать,
но
никак
одного
не
учтут
-
They
would
like
to
rob
us,
but
they
don't
take
into
account
one
thing
-
Никакие
суды
и
законы
у
нас
не
отсудят
любовь
и
мечту.
No
courts
or
laws
can
sue
away
our
love
and
dreams.
Они
хотели
бы
нас
запугать,
сломить
и
окутать
отчаянием,
They
would
like
to
intimidate
us,
break
us,
and
shroud
us
in
despair,
Но
любое
отчаяние
лишь
укрепляет
сердечную
мышцу
ночами.
But
any
despair
only
strengthens
the
heart
muscle
at
night.
Здесь
не
работают
правила,
здесь
не
работает
старый
режим,
Rules
don't
work
here,
the
old
regime
doesn't
work
here,
Ведь
наши
ракеты
заряжены
счастьем,
Because
our
rockets
are
loaded
with
happiness,
куда
мы
стреляем,
там
множится
жизнь.
where
we
shoot,
life
multiplies.
Завтра
новое
время,
мы
даже
не
знаем,
каким
оно
будет,
Tomorrow
is
a
new
time,
we
don't
even
know
what
it
will
be
like,
Мы
- племя
страны
перекрёстков,
мы
бездомные
дети
распутий.
We
are
the
tribe
of
the
land
of
crossroads,
we
are
the
homeless
children
of
crossroads.
Тебя
кто-то
зовёт
за
окном
из
тёплой
кровати
загород,
Someone
calls
you
from
outside
the
window
of
a
warm
suburban
bed,
Там
за
рекою
далёкой
разносится
музыка
нашего
табора.
There,
beyond
the
distant
river,
the
music
of
our
camp
is
carried.
Страшнее
дождя
и
грозы
звенит
тишина
непокинутых
комнат,
The
silence
of
abandoned
rooms
rings
louder
than
rain
and
thunderstorms,
Электронные
звуки
готовых
ответов
страшнее
призывного
горна
-
The
electronic
sounds
of
ready
answers
are
scarier
than
the
bugle
call
-
Страшнее
морской
болезни
- всегда
одинаковый
вид
из
окна,
Seasickness
is
scarier
than
the
always
the
same
view
from
the
window,
Страшнее
мозолистых
ног
- когда
засиделся
так,
что
уже
не
догнать.
Corns
on
your
feet
are
scarier
than
when
you've
been
sitting
so
long
that
you
can't
catch
up.
Размеренно
тихие
дни
- для
нас
это
способ
особенных
пыток,
Measured
quiet
days
- for
us
this
is
a
way
of
special
torture,
Страшнее
бурана
и
снежного
плена
- долгая
вязкая
сытость.
A
long
viscous
satiety
is
scarier
than
a
blizzard
and
snowy
captivity.
Нам
подскажи,
гроза,
что
положить
в
рюкзак.
Tell
us,
thunderstorm,
what
to
put
in
our
backpack.
В
нём
самым
ценным,
честно,
будет
свободное
место.
Honestly,
the
most
valuable
thing
in
it
will
be
free
space.
Страстно
любить
нельзя
всё,
что
с
собой
не
взять,
You
cannot
passionately
love
everything
that
you
cannot
take
with
you,
Строить
мы
здесь
должны
счастье
передвижным.
We
must
build
happiness
here,
on
the
move.
Наше
богатство
вашим
приставам
Our
wealth,
your
bailiffs
Не
отсудить
и
не
конфисковать.
Cannot
sue
for
or
confiscate.
На
краю
берега
скалистого
On
the
edge
of
a
rocky
shore,
Следующий
день
с
нуля
нарисовать.
To
paint
the
next
day
from
scratch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.