Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kada
se
sretneš
sama
sa
sobom
Wenn
du
dich
selbst
triffst,
allein
mit
dir
U
nekom
gradu
boje
ruzmarina
In
einer
Stadt
von
der
Farbe
des
Rosmarins
I
bit
ćeš
sretna,
šetat
ćeš
rubom
pločnika
Und
du
wirst
glücklich
sein,
du
wirst
am
Rand
des
Bürgersteigs
gehen
K'o
nekada
ispod
krošnje
kestena,
ti
i
ja
Wie
einst
unter
der
Krone
der
Kastanien,
du
und
ich
Vidjet
ćeš
sunce
koje
te
tješi
Du
wirst
die
Sonne
sehen,
die
dich
tröstet
Da
život
je
sreća
baš
kao
zrake
dvije
Dass
das
Leben
Glück
ist,
wie
zwei
Strahlen
Koje
se
spoje,
a
kada
prođu
Die
sich
vereinen,
und
wenn
sie
vergehen
Kroz
krošnje
divljeg
kestena,
dok
lišće
opada
Durch
die
Kronen
wilder
Kastanien,
während
die
Blätter
fallen
Čuješ
li
muziku
uličnih
svirača
Hörst
du
die
Musik
der
Straßenspieler
Još
uvijek
sviraju
ples
Sie
spielen
immer
noch
den
Tanz
Odjeke
koraka
zagrljenih
plesača
Die
Echos
der
Schritte
umarmter
Tänzer
Ali
to
nismo
više
mi
Aber
das
sind
nicht
mehr
wir
Jer
život
je
sreća
baš
kao
zrake
dvije
Denn
das
Leben
ist
Glück,
wie
zwei
Strahlen
Koje
se
spoje,
a
kada
slučajno
dođu
Die
sich
vereinen,
und
wenn
sie
zufällig
kommen
Kroz
krošnje
divljeg
kestena,
dok
lišće
opada
Durch
die
Kronen
wilder
Kastanien,
während
die
Blätter
fallen
Tu
mi
smo
samo
k'o
oblak
u
nebu
Hier
sind
wir
nur
wie
eine
Wolke
am
Himmel
Tu
vjetar
je
mutan,
a
srce
je
vladar
Hier
ist
der
Wind
trüb,
und
das
Herz
ist
der
Herrscher
Sad
poželim
eto
da
sam
leptir
i
ljeto
Jetzt
wünsche
ich
mir,
ein
Schmetterling
und
Sommer
zu
sein
Pa
ti
kroz
prozor
uđem
da
ti
usne
nađem
Dann
komme
ich
durch
dein
Fenster
herein,
um
deine
Lippen
zu
finden
I
s
tobom
plešem
još
jedan
tango
za
kraj
Und
mit
dir
noch
einen
letzten
Tango
zu
tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miso Bartulica, Denis Mujadzic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.