GReeeN - Haters - перевод текста песни на русский

Haters - GReeeNперевод на русский




Haters
Хейтеры
(Yeah)
(Yeah)
Fuck you haters, ja, ihr strotzt nur so vor Dummheit
К черту вас, хейтеры, да, вы просто преисполнены глупости
Habt 'ne große Fresse, doch nichts steckt dahinter
Треплетесь без умолку, но за словами ничего нет
Haters, ihr seit so kopflos, so unreif
Хейтеры, вы такие безголовые, такие незрелые
Hier ein dickes "Fuck you!" ihr Internetkinder
Вот вам жирное черту вас!", интернет-детишки
Seit neustem werd ich auch gehatet von unreifen Kindern (oh no)
В последнее время меня тоже хейтят незрелые дети нет)
In Ordnung, hoffen wir, dass sie nicht dumm bleiben für immer
Ладно, будем надеяться, что они не останутся глупыми навсегда
Euer Hate ändert gar nix (gar nix), meine Kunst bleibt der Bringer
Ваш хейт ничего не меняет (совсем ничего), мое искусство по-прежнему крутое
Von guter Laune, Hater hab'n von Kunst keinen Schimmer
И поднимает настроение, хейтеры в искусстве ни бум-бум
Also "Fuck you!", sag ich mit 'nem Lächeln im Gesicht (fuck you)
Так что черту вас!", говорю я с улыбкой на лице черту вас)
Wenn du wüsstest, dieser Sound, es gibt nix Besseres für dich
Если бы ты знала, этот звук, нет ничего лучше для тебя
Jedem Penner, der mich disst, ah, schenk ich ein "Fuck you!" (fuck you)
Каждому неудачнику, который меня диссит, ах, дарю черту тебя!" черту тебя)
Angehaucht mit Liebe und jetzt, Bengel, mach 'nen Abflug
С примесью любви, и теперь, малышка, сделай ноги
Kaum Haare am Sack, machst auf hart, doch bist schwach (aha)
Едва пушок на подбородке, строишь из себя крутого, но слабак (ага)
Und wenn dir grad was nicht passt, ist schon das Drama erwacht (oh-oh)
И если тебе что-то не нравится, сразу начинается драма (о-о)
Dein Kragen, der platzt, du bist in Rage verfasst
Твой воротник лопается, ты в ярости
Hasstiraden im Netz und schreibst: "Du bist so ein Hurensohn!" (Hurensohn)
Потоки ненависти в сети и пишешь: "Ты такой сукин сын!" (сукин сын)
Danke, nett von dir, ich mag dich auch, du Depp
Спасибо, мило с твоей стороны, ты мне тоже нравишься, дурочка
Ich glaub, dein Vater und deine Mum sind auch ganz nett (so nett)
Думаю, твой отец и твоя мама тоже очень милые (такие милые)
So ist es halt, jeder kann halt ficken und (hah)
Так уж вышло, каждый может трахаться и (ха)
Kinder bekomm'n und falsche Werte vermitteln
Заводить детей и прививать им неправильные ценности
Fuck you haters, ja, ihr strotzt nur so vor Dummheit
К черту вас, хейтеры, да, вы просто преисполнены глупости
Habt 'ne große Fresse, doch nichts steckt dahinter
Треплетесь без умолку, но за словами ничего нет
Haters, ihr seit so kopflos, so unreif
Хейтеры, вы такие безголовые, такие незрелые
Hier ein dickes "Fuck you!" ihr Internetkinder
Вот вам жирное черту вас!", интернет-детишки
Macht 'nen Abflug, hier ein dickes "Fuck you!"
Сделайте ноги, вот вам жирное черту вас!"
Ihr geht mir sowas von am Arsch vorbei
Вы мне до лампочки
Au revoir, yeah, hier ein dickes "Macht's gut"
Прощайте, да, вот вам жирное "Всего хорошего"
Hatet ruhig weiter, viel Spaß dabei (ja)
Продолжайте хейтить, развлекайтесь (да)
Versteckt im Netz fühlst dich stark und sicher
Прячешься в сети, чувствуешь себя сильным и уверенным
Bist anonym, spielst dich auf wie 'n Wahnsinniger
Анонимно играешь роль безумца
Bist unzufrieden, willst etwas Dampf ablassen (grr)
Недоволен, хочешь выпустить пар (грр)
Statt andern was zu gönnen, lieber 'nen Brand entfachen (fuck you)
Вместо того, чтобы порадоваться за других, лучше разжечь пожар черту вас)
Freude in Hass verwandeln (yeah), Ängste schüren
Превращаешь радость в ненависть (да), сеешь страх
Deine Unzufriedenheit lässt du die Menschen spüren (oh no)
Своим недовольством даешь людям прочувствовать это нет)
Wünschst dei'm Gegenüber doch mal etwas Wünschenswertes (ja, Mann)
Пожелай своему оппоненту чего-нибудь хорошего (да, чувак)
Statt immer nur zu haten unter Künstlerwerken
Вместо того, чтобы вечно хейтить под произведениями искусства
Wenn einer von uns dann vielleicht irgendwann mal vor dir steht (yeah)
Если кто-то из нас когда-нибудь встанет перед тобой (да)
Denkst du dir so: "Krass, ein Mensch der voll in Ordnung geht" (voll korrekt)
Ты подумаешь: "Круто, нормальный человек" (вполне корректный)
Dir sogar sympathisch ist, du fragst dich: "Wie kann das sein?
Даже симпатичный тебе, ты спросишь себя: "Как такое возможно?
Wie kann mein Bild über dich nicht die Wahrheit sein?"
Как может мое представление о тебе не быть правдой?"
Du denkst, das Internet zeigt dir, wer wir sind (wer wir sind)
Ты думаешь, что интернет показывает, кто мы есть (кто мы есть)
Du hast ein Bild über uns, doch ein Scheiß muss das stimm'n (ein Scheiß muss das stimm'n)
У тебя есть представление о нас, но это полная чушь (полная чушь)
Du kennst uns nicht persönlich, bist stets auf Angriff aus
Ты не знаешь нас лично, всегда готов к атаке
Schreist dein'n Hass hinaus (ahh!), wenn du in die Tasten haust
Кричишь свою ненависть (а!), колотя по клавишам
Fuck you haters, ja, ihr strotzt nur so vor Dummheit
К черту вас, хейтеры, да, вы просто преисполнены глупости
Habt 'ne große Fresse, doch nichts steckt dahinter
Треплетесь без умолку, но за словами ничего нет
Haters, ihr seit so kopflos, so unreif
Хейтеры, вы такие безголовые, такие незрелые
Hier ein dickes "Fuck you!" ihr Internetkinder
Вот вам жирное черту вас!", интернет-детишки
Macht 'nen Abflug, hier ein dickes "Fuck you!"
Сделайте ноги, вот вам жирное черту вас!"
Ihr geht mir sowas von am Arsch vorbei
Вы мне до лампочки
Au revoir, yeah, hier ein dickes "Macht's gut"
Прощайте, да, вот вам жирное "Всего хорошего"
Hatet ruhig weiter, viel Spaß dabei
Продолжайте хейтить, развлекайтесь
Fuck you, mach's gut
К черту вас, всего хорошего
Abflug, oh-ohh
Сделайте ноги, о-о
Fuck you, Abflug
К черту вас, сделайте ноги
Mach's gut, oh-ohh
Всего хорошего, о-о





Авторы: Pasquale Denefleh, Jan Himmelsbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.