Текст и перевод песни GReeeeN - 声
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1999年から繋がって
僕らは常に前に進んできたよ
Since
1999,
we've
been
connected
and
we've
always
moved
forward
ただひたすら走る事が
正しいと信じていたものが
We
simply
believed
that
running
without
stopping
was
the
right
thing
to
do
風のように吹き去っていく
楽しい想い出忘れないように
Like
the
wind,
our
joyful
memories
are
blowing
away,
so
let's
not
forget
them
今日に
心に
刻んでいこう
共に歩んできたこの道を
Today,
let's
engrave
in
our
hearts
and
minds
this
path
we've
walked
together
それは『I』じゃなくって
『YOU』も『ME』もなく
It's
not
about
"I"
or
"YOU"
or
"ME,"
and
誰も信じられないようじゃ
楽しくもなく
If
we
can't
trust
anyone,
it
won't
be
fun
空を突き刺すような声を挙げて
Raising
our
voices
to
pierce
the
sky
叫んでみても
やっぱ楽しくはなく
Even
if
we
shout,
it's
still
not
fun
それじゃ生きて行けるような
大事な気持ちを探して
So
let's
search
for
a
precious
feeling
that
can
help
us
live
our
lives
そんでもって風を裂いて
抱いて
歩いて行こう
And
let's
embrace
it,
tear
through
the
wind,
and
keep
walking
共に進むため
まず探しに行こう
First,
let's
look
for
a
way
to
move
forward
together
何処かに広がる大きな声が
聞こえてくるまで走る事止めない
We
won't
stop
running
until
we
hear
a
grand
voice
that
resonates
somewhere
止まないこの気持ちを
繋げて前に進めよ
Let's
connect
these
persistent
feelings
and
move
forward
一歩一歩
歩き出す勇気や
僕らを突き動かすこの想いが
The
courage
to
take
each
step
forward,
these
thoughts
that
drive
us
きっと本当君に届け
明日
そうだ
抱いて行こう
I'm
sure
they'll
reach
you,
my
dear,
tomorrow.
Yes,
let's
embrace
them
汗をかきながら前に進んで行こう
Let's
keep
moving
forward,
even
if
we
sweat
一歩一歩
前に進んでても
ずっとずっと迷い続けていても
Even
if
we
take
one
step
forward
and
two
steps
back,
and
even
if
we
continue
to
wander
この時より大切な何かを掴むために俺は生きてんだ
I
live
to
grasp
something
more
precious
than
this
moment
繋がり広がる大きな声が
聞こえてくるまで走る事止めない
We
won't
stop
running
until
we
hear
a
grand
voice
that
resonates
somewhere
止まないこの気持ちを
繋げて前に進めよ
Let's
connect
these
persistent
feelings
and
move
forward
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.