Текст и перевод песни GReeeeN - 父母唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幼い頃
あれは夏のあの日
あなたの背中で寝た帰り道
When
I
was
young,
it
was
that
summer
day,
I
fell
asleep
on
your
back
on
the
way
home
遊び疲れ
僕遅くなり
あなたに心配かけていた日々
Exhausted
from
playing,
I
was
late
and
worried
you
every
day
あれからいくつか年月も過ぎ
少し生意気盛り反抗期
A
few
years
have
passed
since
then,
I'm
a
little
arrogant
and
rebellious
体当たりで叱るあなたの心の奥に少し触れました
You
scolded
me
head
on,
and
I
finally
understood
your
heart
a
little
全て受け入れてくれたよね
素直になれず悲しくさせた
You
always
accepted
me,
but
I
was
rebellious
and
made
you
sad
こんな僕にいつもいつでも
笑いかけてくれて
To
such
a
me,
you
always,
always
父よ母よただありがとう
何も出来ない僕だけど
Smiled
at
me,
Father,
Mother,
I
just
want
to
say
thank
you
あなたがくれた愛の全て
強く抱きしめて生きてく
Although
I
can't
do
anything,
I
will
live
with
all
the
love
you
have
given
me
いつからか距離が生まれては
自ら親とは離れていた
At
some
point,
a
distance
grew
between
us,
and
I
distanced
myself
from
my
parents
恥ずかしいとか
ウザイとか言って格好ばっかつけてた
I
was
embarrassed,
calling
you
annoying
and
acting
cool
だけどたまに見かけた寂しい顔がかなりバカらしい悲しい過去
But
when
I
saw
your
lonely
face
from
time
to
time,
I
felt
like
an
idiot,
it
was
a
sad
past
って気付いたから
僕の方から
今度電話かけてみるから
So
I
realized,
I'll
call
you
again
this
time
いつもあまり話さないけど
「しつこいよ」と言ってしまって
I
don't
usually
talk
much,
but
I
said,
"You're
annoying",
and
それでもあなた
いつも温もりをくれた
こんな僕に
Even
so,
you
always
gave
me
warmth,
to
such
a
me
父よ母よただありがとう
あなたの子として生まれて
Father,
Mother,
I
just
want
to
say
thank
you
for
being
born
as
your
child
これ以上ない幸せを
抱きしめ
噛み締め
生きてく
I
will
cherish
this
happiness,
embrace
it,
and
live
my
life
あの日初めて乗った自転車
うまく乗れずに僕泣いていた
The
day
I
first
rode
a
bicycle,
I
couldn't
ride
it
properly
and
cried
あなたは血の出る膝小僧「痛そう」と優しい顔でなぐさめていた
You
saw
my
bloody
knee
and
comforted
me
with
a
gentle
face
and
said,
"That
must
hurt"
あれから月日は流れある年
サビついた補助輪見つけ出すとき
Since
then,
time
has
passed,
and
one
year,
I
found
a
rusty
training
wheel
僕の子にも
同じ顔して笑いかけると決めた
I
decided
to
smile
at
my
child
with
the
same
face
僕が生まれ
いままでの中
あなたに何か返せたろうか?
Since
the
day
I
was
born,
have
I
ever
been
able
to
give
you
anything
in
return?
だけど
ひとつ
言えるとしたら
「いつも
ありがとう」
But
if
I
could
say
one
thing,
it
would
be
"Thank
you,
always"
父よ母よただありがとう
何度言っても足りないよ
Father,
Mother,
I
just
want
to
say
thank
you,
I
can't
say
it
enough
あなたがくれた愛を全て
言葉にできたらいいのにな
If
only
I
could
put
into
words
all
the
love
you
have
given
me
父よ母よただありがとう
素直に言いたい気持ちを
Father,
Mother,
I
just
want
to
say
thank
you,
I
want
to
express
my
feelings
あなたがくれた愛は全て
今もこれからも僕になる
All
the
love
you
have
given
me
will
always
be
a
part
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
塩、コショウ
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.