Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日ここに居るみんなへ
聴こえていますか
An
alle,
die
heute
hier
sind,
könnt
ihr
mich
hören?
今この時を最高にするため歌うよ
Ich
singe,
um
diesen
Moment
zum
besten
zu
machen.
今日を楽しむのなら
声
聴かせてよ
Wenn
ihr
den
heutigen
Tag
genießen
wollt,
lasst
mich
eure
Stimmen
hören.
出来る限りの力で
アオイボクたちよ
Mit
aller
Kraft,
die
wir
aufbringen
können,
wir
Jugendlichen.
さぁ
一緒に(青、青、青、逢おう)
Also
los,
zusammen
(Blau,
blau,
blau,
lasst
uns
treffen).
(青、青)おやどうやら時間だね
(Blau,
blau)
Oh,
es
scheint,
die
Zeit
ist
gekommen.
さぁ
はじめよう
Also,
lasst
uns
beginnen.
(One,
two,
three,
four)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
さぁいくぞ
せーの
Also
los
geht's,
auf
geht's
起死回生
出番で
僕ら呼ぶ声
Ein
Comeback,
wenn
unsere
Stimmen
rufen.
いっちょやりますか
このメロディー
Sollen
wir
es
mal
mit
dieser
Melodie
versuchen?
ほら
1,
2,
3 で放つ産声
Schau,
mit
1,
2,
3 geben
wir
den
ersten
Schrei
von
uns.
金輪際
自由自在なんです
Absolut
frei
und
ungezwungen
sind
wir.
(青)研ぎ澄ませ
(Blau)
Schärft
eure
Sinne.
(青)聞こえる
(Blau)
Könnt
ihr
es
hören?
(青)大人には見えない焔
(Blau)
Eine
Flamme,
die
Erwachsene
nicht
sehen
können.
相手にとって不足はない
Es
gibt
keinen
Mangel,
wenn
es
um
den
Gegner
geht.
大概毎回場外
Meistens,
jedes
Mal
außerhalb
des
Rings.
僕たちはいつでも叫んでる
Wir
schreien
immer.
声を超え
大事を叫んでる
Über
die
Stimme
hinaus,
schreien
wir
das
Wichtige.
燃え上がる
青き焔がきっと
Die
auflodernde
blaue
Flamme
wird
sicherlich
行く道
来た道
照らすだろう
den
Weg,
den
wir
gehen,
und
den
Weg,
den
wir
gekommen
sind,
erleuchten.
ここがど真ん中(青)
Hier
ist
genau
die
Mitte
(Blau).
似合う似合わん
どっちだって良いじゃん
Ob
es
passt
oder
nicht,
ist
doch
egal.
いつだって僕らオリジナル
Wir
sind
immer
originell.
こんな遊びいかがなもんですか
Wie
wäre
es
mit
so
einem
Spiel?
お手を拝借
さあ
yo-yo-yoi-yoi
Gebt
mir
eure
Hände,
also
los,
yo-yo-yoi-yoi.
(青)研ぎ澄ませ
(Blau)
Schärft
eure
Sinne.
(青)聞こえる
(Blau)
Könnt
ihr
es
hören?
(青)大人には見えない焔
(Blau)
Eine
Flamme,
die
Erwachsene
nicht
sehen
können.
生まれ育ちは関係ない
Wo
wir
geboren
und
aufgewachsen
sind,
spielt
keine
Rolle.
大概毎回場外
Meistens,
jedes
Mal
außerhalb
des
Rings.
僕たちはいつでも叫んでる
Wir
schreien
immer.
声を超え
大事を叫んでる
Über
die
Stimme
hinaus,
schreien
wir
das
Wichtige.
燃え上がる
青き焔がきっと
Die
auflodernde
blaue
Flamme
wird
sicherlich
行く道
来た道
照らすだろう
den
Weg,
den
wir
gehen,
und
den
Weg,
den
wir
gekommen
sind,
erleuchten.
ここがど真ん中
Hier
ist
genau
die
Mitte.
これまでも
これからも
Bisher
und
auch
in
Zukunft,
何処かに広がる大きな声探してんだ!(聞かせろよ青焔)
suchen
wir
nach
einer
großen
Stimme,
die
sich
irgendwo
ausbreitet!
(Lasst
mich
eure
blaue
Flamme
hören!)
青、青、青、逢おう
Blau,
blau,
blau,
lasst
uns
treffen.
青、青、青、逢おう
Blau,
blau,
blau,
lasst
uns
treffen.
全てを出し切れ
仲間達よ
Gebt
alles,
meine
Freunde.
声を枯らし
その手をたたけよ
Schreit
euch
die
Kehle
aus
dem
Hals
und
klatscht
in
die
Hände.
昨日と明日の狭間を燃やせ
Entzündet
den
Raum
zwischen
gestern
und
morgen.
さぁ
もうひと盛り上がり行こうか
Also,
wollen
wir
noch
eine
Runde
drauflegen?
共にほら青き声上げて
Erhebt
gemeinsam
eure
blauen
Stimmen.
一人じゃない仲間とメロディー
Ihr
seid
nicht
allein,
singt
die
Melodie
mit
euren
Freunden.
一歩も引かない
Wir
weichen
keinen
Schritt
zurück.
僕たちはいつでも叫んでる
Wir
schreien
immer.
声を超え
大事を叫んでる
Über
die
Stimme
hinaus,
schreien
wir
das
Wichtige.
燃え上がる
青き焔がきっと
Die
auflodernde
blaue
Flamme
wird
sicherlich
行く道
来た道
照らすだろう
den
Weg,
den
wir
gehen,
und
den
Weg,
den
wir
gekommen
sind,
erleuchten.
僕らど真ん中(青)
Wir
sind
genau
in
der
Mitte
(Blau).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.