ПОСЛЕДНИЙ ГЕРОЙ
LETZTER HELD
Adrenaline
Stadium
начал
возвращать
верхнюю
одежду
Adrenaline
Stadium
hat
begonnen,
die
Oberbekleidung
zurückzugeben,
Оставленную
после
концерта
GSPD
die
nach
dem
Konzert
von
GSPD
zurückgelassen
wurde.
Раньше
некоторые
СМИ
сообщили,
что
куртки
отдадут
только
в
понедельник
Zuvor
berichteten
einige
Medien,
dass
die
Jacken
erst
am
Montag
zurückgegeben
werden.
Из-за
давки
у
гардероба
большинство—
Wegen
des
Gedränges
an
der
Garderobe—
Я
просыпаюсь
утром,
и
сирена
— мой
будильник
Ich
wache
morgens
auf,
und
die
Sirene
ist
mein
Wecker.
Я
не
помню,
что
было
вчера
и
где
мой
мобильник
Ich
erinnere
mich
nicht,
was
gestern
war
und
wo
mein
Handy
ist.
Двери
в
закрытые
клубы
открою
с
помощью
ножа
Türen
zu
geschlossenen
Clubs
öffne
ich
mit
einem
Messer.
И
даже
лютою
зимой
в
центре
слэма
будет
пожар
Und
selbst
im
strengsten
Winter
wird
es
im
Zentrum
des
Moshpits
ein
Feuer
geben.
Да
я
пиздился
в
Рязани,
в
Ижевске
и
в
Казани
Ja,
ich
habe
mich
in
Rjasan,
Ischewsk
und
Kasan
geprügelt.
Всем
об
этом
рассказали
в
Екб
и
Краснодаре
Alle
haben
davon
in
Jekaterinburg
und
Krasnodar
erfahren.
На
угаре
в
Самаре
жали
до
талого
в
баре
Im
Rausch
in
Samara
haben
wir
in
der
Bar
bis
zum
Anschlag
gefeiert.
Под
колесом
от
сансары
едем
курить
в
Чебоксары
Unter
dem
Rad
von
Samsara
fahren
wir
nach
Tscheboksary,
um
zu
kiffen.
Блять,
это
вам
не
детский
садик,
я
стреляю
из
пневматик
Verdammt,
das
ist
kein
Kindergarten,
ich
schieße
mit
Luftdruckwaffen.
Пьяный
мастер
будто
батя,
в
нашу
тачку
лезут
тати
Ein
betrunkener
Meister,
wie
ein
Vater,
in
unser
Auto
steigen
Tussis
ein.
Мы
устраиваем
файтинг
в
каждом
городе
и
зале
Wir
veranstalten
in
jeder
Stadt
und
Halle
einen
Fight.
Чтобы
мусора
с
охраной
подкрепление
вызывали
Damit
die
Bullen
und
die
Security
Verstärkung
rufen.
Давай
погромче
музло,
я
вызываю
на
бой
Mach
die
Musik
lauter,
ich
fordere
dich
zum
Kampf
heraus.
Кому-то
не
повезло,
я
тут
последний
герой
Jemand
hat
Pech
gehabt,
ich
bin
hier
der
letzte
Held.
Мне
похуй
сколько
там
вас:
один
ты
или
толпой
Mir
ist
egal,
wie
viele
ihr
seid:
ob
du
allein
bist
oder
in
der
Menge.
Я
вырубаю
на
раз,
да,
я
последний
герой
Ich
schalte
dich
sofort
aus,
ja,
ich
bin
der
letzte
Held.
Давай
погромче
музло,
я
вызываю
на
бой
Mach
die
Musik
lauter,
ich
fordere
dich
zum
Kampf
heraus.
Кому-то
не
повезло,
я
тут
последний
герой
Jemand
hat
Pech
gehabt,
ich
bin
hier
der
letzte
Held.
Мне
похуй
сколько
там
вас:
один
ты
или
толпой
Mir
ist
egal,
wie
viele
ihr
seid:
ob
du
allein
bist
oder
in
der
Menge.
Я
вырубаю
на
раз,
да,
я
последний
герой
Ich
schalte
dich
sofort
aus,
ja,
ich
bin
der
letzte
Held.
Кто
тут
последний
герой?
Wer
ist
hier
der
letzte
Held?
Да,
ты
последний
герой
Ja,
du
bist
der
letzte
Held.
Разбитое
стекло
или
обшарпанные
стены
Zerbrochenes
Glas
oder
abgenutzte
Wände.
Я
живу
на
максималках,
так
давай,
врубайся
где
ты
Ich
lebe
am
Limit,
also
komm
schon,
mach
dich
bereit.
Я
соберу
по
двадцать
человек
в
одной
квартире
Ich
versammle
zwanzig
Leute
in
einer
Wohnung.
Игра
про
Киберпанк
2024
Das
Spiel
Cyberpunk
2024.
Люблю
музло
восьмидесятых,
как
в
Vice
City
Версетти
Ich
liebe
die
Musik
der
Achtziger,
wie
in
Vice
City
Vercetti.
Крестный
отец,
Тони
Монтана,
приносите
кастеты
Der
Pate,
Tony
Montana,
bringt
die
Schlagringe.
Мы
криминальная
структура,
но
всё
в
рамках
закона
Wir
sind
eine
kriminelle
Struktur,
aber
alles
im
Rahmen
des
Gesetzes.
Я
в
рот
ебал
свой
институт,
но
по
любви
без
гандона
Ich
scheiß
auf
mein
Studium,
aber
aus
Liebe
ohne
Kondom.
На
мне
бандана
и
спортивки,
полудохлые
кеды
Ich
trage
ein
Bandana
und
Trainingshosen,
halb
kaputte
Turnschuhe.
Я
после
рейва
до
утра
возьму
кефирчик
к
обеду
Nach
dem
Rave
bis
zum
Morgen
nehme
ich
zum
Mittagessen
einen
Kefir.
И
даже
если
апокалипсис
и
всем
будет
пизда
Und
selbst
wenn
die
Apokalypse
kommt
und
alle
am
Arsch
sind,
То
я
единственный,
кто
выживет
— сверхновая
звезда
bin
ich
der
Einzige,
der
überlebt
– ein
Supernova-Stern.
Давай
погромче
музло,
я
вызываю
на
бой
Mach
die
Musik
lauter,
ich
fordere
dich
zum
Kampf
heraus.
Кому-то
не
повезло,
я
тут
последний
герой
Jemand
hat
Pech
gehabt,
ich
bin
hier
der
letzte
Held.
Мне
похуй
сколько
там
вас:
один
ты
или
толпой
Mir
ist
egal,
wie
viele
ihr
seid:
ob
du
allein
bist
oder
in
der
Menge.
Я
вырубаю
на
раз,
да,
я
последний
герой
Ich
schalte
dich
sofort
aus,
ja,
ich
bin
der
letzte
Held.
Давай
погромче
музло,
я
вызываю
на
бой
Mach
die
Musik
lauter,
ich
fordere
dich
zum
Kampf
heraus.
Кому-то
не
повезло,
я
тут
последний
герой
Jemand
hat
Pech
gehabt,
ich
bin
hier
der
letzte
Held.
Мне
похуй
сколько
там
вас:
один
ты
или
толпой
Mir
ist
egal,
wie
viele
ihr
seid:
ob
du
allein
bist
oder
in
der
Menge.
Я
вырубаю
на
раз,
да,
я
последний
герой
Ich
schalte
dich
sofort
aus,
ja,
ich
bin
der
letzte
Held.
Давай
погромче
музло,
я
вызываю
на
бой
Mach
die
Musik
lauter,
ich
fordere
dich
zum
Kampf
heraus.
Кому-то
не
повезло,
я
тут
последний
герой
Jemand
hat
Pech
gehabt,
ich
bin
hier
der
letzte
Held.
Мне
похуй
сколько
там
вас:
один
ты
или
толпой
Mir
ist
egal,
wie
viele
ihr
seid:
ob
du
allein
bist
oder
in
der
Menge.
Я
вырубаю
на
раз,
да,
я
последний
герой
Ich
schalte
dich
sofort
aus,
ja,
ich
bin
der
letzte
Held.
Кто
тут
последний
герой?
Wer
ist
hier
der
letzte
Held?
Да,
ты
последний
герой
Ja,
du
bist
der
letzte
Held.
Кто
тут
последний
герой?
Wer
ist
hier
der
letzte
Held?
Да,
я
последний
герой
Ja,
ich
bin
der
letzte
Held.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: давид деймур
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.