GUANACO - La Llamada - перевод текста песни на немецкий

La Llamada - GUANACOперевод на немецкий




La Llamada
Der Anruf
Llamaste pa decirme que no queda nada
Du riefst an, um mir zu sagen, dass nichts mehr übrig ist
Que todas las promesas están olvidadas
Dass alle Versprechen vergessen sind
Que todo lo que empieza algún día acaba
Dass alles, was beginnt, irgendwann endet
Que haga mis maletas y mejor me vaya
Dass ich packen und besser gehen soll
Y yo dudo y fumo
Und ich zweifle und rauche
Me pierdo en el humo
Verliere mich im Rauch
Juro que es la última copa, disimulo y chupo
Schwöre, es ist der letzte Drink, tue unauffällig und saufe
De esto no te culpo y lo asumo
Ich gebe dir keine Schuld und akzeptiere es
Es mejor, me esfumo
Es ist besser, ich verschwinde
Me quedo en la esquina con los panas escuchando Julio
Bleibe an der Ecke mit den Jungs und höre Julio
Para que insistir si esto termino
Wozu darauf bestehen, wenn es vorbei ist
Lo nuestro se acabó
Unsere Sache ist zu Ende
Yo te pido perdón
Ich bitte um Verzeihung
Vaciamos el cartón
Wir leerten den Kasten
Hasta que salga el Sol
Bis die Sonne aufgeht
Pero si me llamas no voy a decir que no
Aber wenn du anrufst, sage ich nicht nein
Te quería contar que la llamé
Wollte dir sagen, dass ich sie anrief
Estuvo muy mal, fue una cagada
War total falsch, ein beschissener Fehler
Una piscina e' porros me fumé
Ein Schwimmbad voll Joints rauchte ich
Y me fui a beber, puta ya nada
Und ging trinken, scheiße, nichts mehr
Fueron ochocientas más que cien
Achthundert waren es mehr als hundert
Las veces que me enfrenté a la nada
Wie oft ich der Leere gegenüberstand
Pero tranquilo pana volveré
Aber ruhig Kumpel, ich komme zurück
Con muchas más fuerzas y más ganas
Mit viel mehr Kraft und mehr Lust
La Luna me acompaña, hoy prefiero estar solo
Der Mond begleitet mich, heute bevorzuge ich allein zu sein
Alzándome otra copa mientras pienso y enrolo
Erhebe noch ein Glas während ich nachdenke und drehe
Me perdí en tu monólogo, llamen al psicólogo
Verlor mich in deinem Monolog, ruft den Psychologen
Hoy me desahogo, soy ceniza que cae de este cogollo
Heute entleere ich mich, Asche die von diesem Bud fällt
Follo con tu recuerdo hundido en el hoyo
Ich vögle mit deiner Erinnerung versunken im Loch
Hoy mejor me callo, mañana ya habrá tiempo para salir de este embrollo
Heute schweige ich besser, morgen ist Zeit aus diesem Chaos zu kommen
Jodo, me evado, perdido en el exceso, creo que más te extraño
Scheiße, ich entkomme, verloren im Exzess, glaube ich vermisse dich mehr
Las cosas como son, tal vez fui un cabrón
Die Dinge wie sie sind, vielleicht war ich ein Arsch
ya estás con otro, pero si me llamas voy
Du bist schon mit nem anderen, aber wenn du anrufst komme ich
tienes la razón, yo ya pedí perdón
Du hast Recht, ich hab schon um Verzeihung gebeten
El otro no te queda, te empujó la situación
Der andere passt nicht zu dir, die Situation trieb dich
Te quería contar que la llamé
Wollte dir sagen, dass ich sie anrief
Estuvo muy mal, fue una cagada
War total falsch, ein beschissener Fehler
Una piscina e' porros me fumé
Ein Schwimmbad voll Joints rauchte ich
Y me fui a beber, puta ya nada
Und ging trinken, scheiße, nichts mehr
Fueron ochocientas más que cien
Achthundert waren es mehr als hundert
Las veces que me enfrenté a la nada
Wie oft ich der Leere gegenüberstand
Pero tranquilo pana volveré
Aber ruhig Kumpel, ich komme zurück
Con muchas más fuerzas y más ganas
Mit viel mehr Kraft und mehr Lust
Yo no voy a volver
Ich werde nicht zurückkehren
A la mierda de siempre
Zu dem beschissenen Alten
Revolcarme en su hiriente
Mich in ihrer verletzenden Art
Manera de ser
Zu wälzen
Yo me voy a querer
Ich werde mich selbst lieben
Seguiré para al frente
Weiter vorwärts gehen
Ya vendrá esa demente
Es wird diese Verrückte kommen
(Ya vendrá esa demente) Que me sepa querer
(Es wird diese Verrückte kommen) Die mich zu lieben weiß
(Que me sepa querer)
(Die mich zu lieben weiß)
(Nos fuimos)
(Wir gingen)
Pana bien, no soy quién (llamaste para decirme que no queda nada)
Kumpel sei gewiss, ich bin nicht wer (du riefst an um zu sagen dass nichts mehr übrig ist)
Me he equivocado en mil modos (que todas las promesas están olvidadas)
Ich habe mich tausendfach geirrt (dass alle Versprechen vergessen sind)
Pero a ella le daba todo (que todo lo que empieza algún día acaba)
Aber ihr gab ich alles (dass alles was beginnt irgendwann endet)
Quería hacer las cosas bien (que haga mis maletas y mejor me vaya)
Wollte es richtig machen (dass ich packen und besser gehen soll)
Chucha ñaño
Scheiße Bruder
Yo que he sido una cagada, pero por eso mismo quería hacer las cosas bien
Ich weiß ich war eine Enttäuschung, aber gerade deshalb wollte ich es richtig machen
Pero así es la vida, es una huevada yo no me vuelvo a enamorar
Aber so ist das Leben, ein Scheißdreck ich verliebe mich nicht mehr
Ya nada rey
Nichts mehr König
Solo hay que darle para el frente nomás
Man muss einfach nach vorne gehen
Las cosas como son loco
Die Dinge wie sie sind Alter
Salud pana, gracias igual, gracias por todo, gracias por estar ahí loco
Prost Kumpel, danke trotzdem, danke für alles, danke dass du da warst Alter
Salucita mijo, ya sabe pa las que sea
Cheers Sohn, weißt schon, für was immer nötig





Авторы: Alvaro Bermeo, Juan Pablo Cobo Paz Y Miño


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.