GUANACO feat. Marylu Muylema - Jamás Regresarán - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GUANACO feat. Marylu Muylema - Jamás Regresarán




Jamás Regresarán
Они никогда не вернутся
El tiempo se desvanece
Время исчезает
Entre las manos
Сквозь пальцы
Como agua que se evapora en el desierto cambiamos
Как вода, что испаряется в пустыне, мы меняемся
Lo que hoy es mañana tal vez ya no será
То, что есть сегодня, завтра может уже не быть
Las vueltas de la vida superan la voluntad
Повороты жизни сильнее нашей воли
Susceptible, nadie nace blindado
Ранимый, никто не рождается бронированным
La mujer que se unió a su hombre amado, soñado
Женщина, которая соединилась со своим любимым, мечтала
Y hoy duerme con quien la golpea a su lado
А сегодня спит с тем, кто бьет ее рядом
Nadie está preparado pa' la partida, de un ser querido
Никто не готов к уходу любимого человека
Momento incomprendido, el enfermo postrado
Непонятный момент, больной прикован к постели
Sobre una cama emancipado ha entendido
На кровати, освобожденный, он понял
Que el instante ha llegado
Что настал его час
Regalándose a la muerte, liberado
Отдаваясь смерти, освобожденный
Felicidad inmensa de una madre cuando ha parido
Безмерное счастье матери, когда она родила
Asombro de un padre superado por su hijo
Восхищение отца, превзойденного своим сыном
La despedida de una historia que no ha concluido
Прощание с историей, которая не завершена
Alegría del reencuentro, rellenar el vacío
Радость встречи, заполнение пустоты
Romances rotos, crisis, despojos
Разбитые романы, кризисы, потери
Las caricias tan sutiles
Ласки такие нежные
De las manos de mamá
От маминых рук
Travesuras como amigos
Проделки, как у друзей
En el patio de atrás
На заднем дворе
El pudor entre los besos que jamás regresarán
Смущение между поцелуями, которые никогда не вернутся
El amor tan puro y claro
Любовь такая чистая и ясная
Que me hacía delirar
Что сводила меня с ума
La locura desmedida
Безумство безмерное
Alegría sin dudar
Радость без сомнения
Los amigos que se fueron, jamás regresarán
Друзья, которые ушли, никогда не вернутся
La vida nos regala felicidad y tristeza
Жизнь дарит нам счастье и печаль
Solo juntos soportamos de ese golpe y su crudeza
Только вместе мы выдерживаем этот удар и его жестокость
Somos luz, oscuridad, amor, inocencia, lujuria y necedad
Мы свет, тьма, любовь, невинность, похоть и глупость
En el dolor encarnamos la maldad
В боли мы воплощаем зло
En la paz florece la bondad
В мире расцветает доброта
Como aquel campeón invicto, aprender a perder
Как тот непобедимый чемпион, научиться проигрывать
Parte de su conflicto
Часть его конфликта
Madre se despide de su criatura
Мать прощается со своим ребенком
Va pa' la calle a vender el cuerpo
Идет на улицу продавать тело
En la noche oscura anuncian enfermedad insospechada
В темную ночь сообщают о неожиданной болезни
El momento que nadie esperaba
Момент, которого никто не ждал
Compulsivos, desordenes mentales
Компульсивные, психические расстройства
Gente unida por lazos sentimentales, reales
Люди, связанные настоящими, чувственными узами
Somos mezcla de pluma y claridad
Мы смесь перьев и света
Un día en la gloria y el otro donde estarás
Один день в славе, а на другой - где ты будешь?
Solo nos queda el amor y abrazar a la familia
Нам остается только любовь и объятия семьи
Entender que somos gotas, pero juntos somos lluvia
Понимать, что мы капли, но вместе мы дождь
Las caricias tan sutiles
Ласки такие нежные
De las manos de mamá
От маминых рук
Travesuras como amigos
Проделки, как у друзей
En el patio de atrás
На заднем дворе
El pudor entre los besos que jamás regresarán
Смущение между поцелуями, которые никогда не вернутся
El amor tan puro y claro
Любовь такая чистая и ясная
Que me hacía delirar
Что сводила меня с ума
La locura desmedida
Безумство безмерное
Alegría sin dudar
Радость без сомнения
Los amigos que se fueron, jamás regresarán
Друзья, которые ушли, никогда не вернутся
La vida y su alegría
Жизнь и ее радость
El corazón reboza
Сердце переполняется
La muerte con su velo, el alma nos arrasa
Смерть со своей вуалью, душа наша разрушается
Vivir cada día con su intensidad
Жить каждый день с его интенсивностью
Jamás volver la vista para atrás
Никогда не оглядываться назад
La vida y su alegría
Жизнь и ее радость
El corazón reboza
Сердце переполняется
La muerte con su velo, el alma nos arrasa
Смерть со своей вуалью, душа наша разрушается
Vivir cada día con su intensidad
Жить каждый день с его интенсивностью
Jamás volver la vista para atrás
Никогда не оглядываться назад
La vida nos arrastra por sendas inauditas
Жизнь тащит нас по неслыханным тропам
Una avalancha de sucesos en el arco nos aniquila
Лавина событий в одно мгновение нас уничтожает
El tiempo es implacable
Время неумолимо
La muerte y su vaivén (La muerte y su vaivén)
Смерть и ее колебания (Смерть и ее колебания)
La vida nos arrastra por sendas inauditas
Жизнь тащит нас по неслыханным тропам
Una avalancha de sucesos en el acto nos aniquila
Лавина событий в одно мгновение нас уничтожает
Entender que somos gotas, pero juntos somos lluvia
Понимать, что мы капли, но вместе мы дождь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.