Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu GUARACHA
Deine GUARACHA
En
mi
mente
estás
palpitando
a
mil
In
meinen
Gedanken
pulsierst
du
mit
tausend
Schlägen
Y
verte
a
mi
lado
es
mi
necesidad
Und
dich
an
meiner
Seite
zu
sehen,
ist
mein
Bedürfnis
El
dejarte
ir
o
decir
adiós
es
morir
en
vida,
Dich
gehen
zu
lassen
oder
Abschied
zu
nehmen,
bedeutet
lebendig
zu
sterben,
Es
negarme
a
mí,
que
mi
libertad
se
termina
en
ti
Es
bedeutet,
mir
selbst
zu
verleugnen,
dass
meine
Freiheit
in
dir
endet
Y
sentirte
cerca
de
nuevo
es
saber
que
te
estoy
amando
Und
dich
wieder
nah
zu
fühlen,
bedeutet
zu
wissen,
dass
ich
dich
liebe
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufrage
justamente
en
ti
Du
und
wieder
du,
lässt
mich
genau
in
dir
stranden
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
Du,
mein
Wahnsinn
du,
fesselst
mich
an
deinen
Körper,
lässt
mich
nicht
gehen,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
Du,
haftest
hier,
zwischen
jedem
Atom,
zwischen
jeder
Zelle
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
Lebst
du,
du
füllst
alles
aus,
du
kommst
und
gehst
wie
ein
Hurrikan
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerza
y
mi
talismán
Du,
ganz
und
gar
du,
bist
meine
Stärke
und
mein
Talisman
geworden
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
vives
tú
Du,
still
und
subtil,
zwischen
jedem
Atom,
zwischen
jeder
Zelle
lebst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.