GUF feat. Murovei & Dina RAF - Пустяк - перевод текста песни на немецкий

Пустяк - Murovei , Guf , Dina RAF перевод на немецкий




Пустяк
Kleinigkeit
И снова нас расстроит пустяк
Und wieder ärgert uns eine Kleinigkeit
Скажи, почему глаза не блестят
Sag, warum glänzen deine Augen nicht
Весь день пошел наперекосяк
Der ganze Tag lief komplett schief
Теперь соображаешь, как заехать в кабак
Jetzt überlegst du, wie du in die Kneipe kommst
Е-е-е, но завтра будет по-другому
E-e-e, doch morgen wird alles anders sein
Нее не факт, это не факт, (не факт)
Nein, kein Fakt, das ist kein Fakt, (kein Fakt)
Закрылась дверь, а ты ключи оставил дома
Die Tür ist zu, und du hast den Schlüssel zu Hause gelassen
О Боже, что не так, о Боже, что не так
Oh Gott, was ist los, oh Gott, was ist los
Я осторожно свою бошку оторвал от подушки
Vorsichtig hob ich meinen Kopf vom Kissen
И тут же вспомнил Алешку, когда он играл в войнушку
Und erinnerte mich an Aljoscha, als er Räuber und Gendarm spielte
Времена были хорошие, нам ничего не было нужно
Die Zeiten waren schön, wir brauchten nichts
Хотелось гулять подольше и прикалываться над подружками
Wollten länger draußen bleiben und uns über Mädchen lustig machen
Все осталось так же, проблем только больше стало
Alles blieb gleich, nur die Probleme wurden mehr
Ко мне стали обращаться чаще по имени-отчеству
Man spricht mich häufiger mit Vornamen und Patronym an
И, вообще-то, по-хорошему, грустить особо не о чем
Eigentlich gibt es keinen Grund, traurig zu sein
Но как-то незаметно Алеша стал Алексеем Сергеевичем
Doch irgendwie wurde aus Aljoscha Alexej Sergejewitsch
Солнце возвращает планеты
Die Sonne bringt die Planeten zurück
Вновь мы окунаемся в лето
Wir tauchen wieder in den Sommer ein
Солнце возвращает планеты (на свои места)
Die Sonne bringt die Planeten zurück (an ihren Platz)
Вновь мы окунаемся в лето (вот бы навсегда)
Wir tauchen wieder in den Sommer ein (wär's doch für immer)
И снова нас расстроит пустяк
Und wieder ärgert uns eine Kleinigkeit
Скажи, почему глаза не блестят
Sag, warum glänzen deine Augen nicht
Весь день пошел наперекосяк
Der ganze Tag lief komplett schief
Теперь соображаешь, как заехать в кабак
Jetzt überlegst du, wie du in die Kneipe kommst
Е-е-е, но завтра будет по-другому
E-e-e, doch morgen wird alles anders sein
Нее не факт, это не факт
Nein, kein Fakt, das ist kein Fakt
Закрылась дверь, а ты ключи оставил дома
Die Tür ist zu, und du hast den Schlüssel zu Hause gelassen
О Боже, что не так, о Боже, что не так
Oh Gott, was ist los, oh Gott, was ist los
Я бы стрелки перевел назад, если бы мог
Ich würde die Zeit zurückdrehen, wenn ich könnte
Я бы не пробовал все подряд в этом городе дорог
Ich hätte nicht alles in dieser teuren Stadt probiert
Я бы дорожил каждым днем, подаренным мне Богом
Ich hätte jeden Tag geschätzt, den mir Gott schenkte
Я бы совсем по-другому прошел свою дорогу
Ich hätte meinen Weg ganz anders gegangen
Но, видимо, за меня там все давно решили
Doch dort hat man wohl längst für mich entschieden
И мне при таком раскладе вообще не на что жаловаться
Bei diesem Spiel habe ich sowieso nichts zu klagen
Продолжай двигаться в своем лайтовом режиме
Beweg dich weiter in deinem leichten Modus
И какими бы не были проблемы они решаются
Egal, wie die Probleme sind sie lösen sich
Солнце возвращает планеты
Die Sonne bringt die Planeten zurück
Вновь мы окунаемся в лето, (лето)
Wir tauchen wieder in den Sommer ein (Sommer)
Солнце возвращает планеты (на свои места)
Die Sonne bringt die Planeten zurück (an ihren Platz)
Вновь мы окунаемся в лето (вот бы навсегда)
Wir tauchen wieder in den Sommer ein (wär's doch für immer)
Солнце возвращает планеты
Die Sonne bringt die Planeten zurück
Вновь мы окунаемся в лето
Wir tauchen wieder in den Sommer ein
Солнце возвращает планеты (на свои места)
Die Sonne bringt die Planeten zurück (an ihren Platz)
Вновь мы окунаемся в лето (вот бы навсегда)
Wir tauchen wieder in den Sommer ein (wär's doch für immer)





GUF feat. Murovei & Dina RAF - Пустяк - Single
Альбом
Пустяк - Single
дата релиза
13-11-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.