Average -
GVO CJ
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Fore
I
left
da
crib
Lynn
told
me
don't
be
average
'Bevor
ich
die
Bude
verließ,
sagte
Lynn
mir,
ich
solle
nicht
durchschnittlich
sein
So
That's
the
reason
these
lines
coming
out
automatic
Deshalb
kommen
diese
Zeilen
automatisch
heraus
That's
the
reason
why
on
the
court,
nigga
I
be
snappin
Deshalb
raste
ich
auf
dem
Court
aus,
Nigga
They
be
hating
on
me
I
tell
em
shut
up
wit
allat
yappin
Sie
hassen
mich,
ich
sage
ihnen,
sie
sollen
mit
dem
Gequatsche
aufhören
And
on
da
hoes
we
macking,
none
of
them
looking
average
Und
wir
machen
uns
an
die
Mädels
ran,
keine
von
ihnen
sieht
durchschnittlich
aus
And
I'm
winning
cuz
these
niggas
can't
reciprocate
my
passion
Und
ich
gewinne,
weil
diese
Niggas
meine
Leidenschaft
nicht
erwidern
können
Niggas
waiting
on
me
to
fall,
that
ain't
gone
happen
Niggas
warten
darauf,
dass
ich
falle,
das
wird
nicht
passieren
I
can't
be
around
you
niggas
that's
why
I
be
overlapping
y'all
Ich
kann
nicht
in
eurer
Nähe
sein,
Niggas,
deshalb
überrunde
ich
euch
alle
It's
either
me
or
I'm
good
at
this
rapping
like
it's
basketball
Entweder
ich
bin
es
oder
ich
bin
gut
in
diesem
Rappen,
als
wäre
es
Basketball
The
VO
keep
it
presidential,
we
don't
get
rats
involved
Der
VO
hält
es
präsidial,
wir
lassen
keine
Ratten
mitmischen
But
definitely
get
them
racks
involved
Aber
wir
lassen
definitiv
die
Scheine
mitmischen
Got
this
shit
pint
up
I'm
letting
out
on
all
of
y'all
Ich
habe
diese
Scheiße
aufgeputscht,
ich
lasse
es
an
euch
allen
aus
Or
should
I
say
the
mic,
I
got
it
jumping
like
a
tip-off
Oder
sollte
ich
sagen,
am
Mikrofon,
ich
bringe
es
zum
Springen
wie
beim
Tip-off
Like
Lysol,
99
percent
of
y'all
get
pissed
off
Wie
Lysol,
99
Prozent
von
euch
sind
angepisst
And
fuck
a
NASA
but
just
like
a
migo
I
just
takeoff
Und
scheiß
auf
die
NASA,
aber
genau
wie
ein
Migo
hebe
ich
einfach
ab
Cause
something
tell
me
I
wasn't
born
to
be
average
Denn
irgendwas
sagt
mir,
ich
wurde
nicht
geboren,
um
durchschnittlich
zu
sein
I
know
I
was
meant
to
be
the
youngest
nigga
having
it
Ich
weiß,
ich
war
dazu
bestimmt,
der
jüngste
Nigga
zu
sein,
der
es
schafft
Back
up
against
the
wall,
know
I
moved
over
to
bagging
it
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
weiß
ich,
dass
ich
dazu
übergegangen
bin,
es
einzutüten
My
dawg
say
put
em
on,
so
you
know
I
had
to
tag
em
in
Mein
Kumpel
sagt,
bring
sie
ins
Spiel,
also
weißt
du,
ich
musste
sie
reinholen
Won't
stop
for
nothing,
I
need
all
us
on
that
lavish
shit
Ich
höre
für
nichts
auf,
ich
brauche
uns
alle
in
diesem
luxuriösen
Scheiß
But
they
be
envious,
I
can't
forget
that
savage
shit
Aber
sie
sind
neidisch,
ich
kann
diesen
wilden
Scheiß
nicht
vergessen
Was
living
fast,
I
was
known
for
VO
and
crashing
whips
Ich
lebte
schnell,
ich
war
bekannt
für
VO
und
Schrottautos
Now
I
take
trips
with
something
pretty,
don't
do
plastic
hips
Jetzt
mache
ich
Ausflüge
mit
etwas
Hübschem,
keine
Plastikhüften
Go
chase
that
bag
if
you
trapping
or
you
cashing
tips
Jage
dem
Geld
hinterher,
ob
du
trappst
oder
Trinkgeld
kassierst
Get
off
yo
ass,
I
can't
add
you
if
you
lacking
jhitt
Beweg
deinen
Arsch,
ich
kann
dich
nicht
hinzufügen,
wenn
dir
was
fehlt,
Jhitt
When
March
come,
it's
gon
be
madness
in
my
bracket
Wenn
der
März
kommt,
wird
es
Wahnsinn
in
meiner
Klammer
geben
Working
all
winter,
told
them
the
memo
was
to
stack
it
Den
ganzen
Winter
gearbeitet,
habe
ihnen
gesagt,
die
Memo
war,
es
zu
stapeln
I'm
bringing
bae
that
green,
like
they
sent
me
to
the
Packers
Ich
bringe
Bae
das
Grün,
als
hätten
sie
mich
zu
den
Packers
geschickt
Eat
with
yo
mouth
closed
before
them
niggas
turn
to
smackers
Iss
mit
geschlossenem
Mund,
bevor
diese
Niggas
zu
Schlägern
werden
Yo
brudda
winning,
ain't
nun
wrong
with
turning
to
a
clapper
Dein
Bruder
gewinnt,
es
ist
nichts
Falsches
daran,
zum
Klatscher
zu
werden
No
school
or
9-5,
they
sat
I
turned
into
a
rapper
Keine
Schule
oder
9-5,
sie
sagten,
ich
wurde
zum
Rapper
Was
raised
right,
pops
ain't
never
let
me
be
no
slacker
Wurde
richtig
erzogen,
Papa
hat
mich
nie
einen
Faulenzer
sein
lassen
I'm
up
on
everything,
you
woulda
thought
I
had
the
tracker
Ich
bin
überall
dran,
du
hättest
gedacht,
ich
hätte
den
Tracker
Life
getting
better
cause
my
skin
been
getting
blacker
Das
Leben
wird
besser,
weil
meine
Haut
schwärzer
geworden
ist
Cracked
the
code
to
this
shit
nigga
we
ain't
need
no
hacker
Habe
den
Code
zu
diesem
Scheiß
geknackt,
Nigga,
wir
brauchten
keinen
Hacker
They
asking
me
questions
like
I
wasn't
balling
back
in
practice
Sie
stellen
mir
Fragen,
als
ob
ich
im
Training
nicht
geballt
hätte
I
manifested
it,
I
know
my
day
ones
seen
it
happen
Ich
habe
es
manifestiert,
ich
weiß,
meine
Day
Ones
haben
es
gesehen
And
that's
real
talk,
right
back
to
the
drawing
board
Und
das
ist
Real
Talk,
zurück
zum
Zeichenbrett
You
know
we
using
real
chalk
Du
weißt,
wir
benutzen
echte
Kreide
Out
here
making
money
in
the
clothes
that
Nekia
bought
Hier
draußen
Geld
machen
in
den
Klamotten,
die
Nekia
gekauft
hat
Niggas
breaking
codes,
me
and
mine
from
the
real
cloth
Niggas
brechen
Codes,
ich
und
meine
sind
aus
echtem
Stoff
Never
leave
my
bruddas,
if
one
go
and
then
we
peel
off
Verlasse
meine
Brüder
nie,
wenn
einer
geht,
dann
ziehen
wir
alle
ab
Sliding
thru
the
city,
riding
round
till
the
wheels
off
Gleiten
durch
die
Stadt,
fahren
herum,
bis
die
Räder
abfallen
Say
I'm
clutch
like
Kobe,
if
i
shoot
I'll
take
his
heel
off
Sage,
ich
bin
clutch
wie
Kobe,
wenn
ich
schieße,
nehme
ich
ihm
die
Ferse
ab
Put
a
hole
in
one,
Ima
tiger
playing
real
golf
Mache
ein
Hole-in-One,
ich
bin
ein
Tiger,
der
echtes
Golf
spielt
Or
put
my
dawg
motion
so
he
stop
popping
them
seals
off
Oder
bringe
meinen
Kumpel
in
Bewegung,
damit
er
aufhört,
die
Siegel
abzuziehen
Dumbass
Nigga
Dummschwätzer
Nigga
Guess
I'm
the
next
man
up
and
I
ain't
average
Ich
schätze,
ich
bin
der
nächste
Mann
und
ich
bin
nicht
durchschnittlich
On
the
field
I'm
a
different
nigga
on
my
savage
shit
Auf
dem
Feld
bin
ich
ein
anderer
Nigga,
in
meinem
wilden
Scheiß
Life
was
hard
so
you
know
I
grew
up
with
some
tragedies
Das
Leben
war
hart,
also
weißt
du,
ich
bin
mit
einigen
Tragödien
aufgewachsen
I
had
to
grow
up
early
so
I
can't
do
the
shit
my
daddy
did
Ich
musste
früh
erwachsen
werden,
also
kann
ich
nicht
den
Scheiß
machen,
den
mein
Daddy
gemacht
hat
Ain't
have
my
pops
in
my
life,
yeah
that's
a
wild
fact
Hatte
meinen
Papa
nicht
in
meinem
Leben,
ja,
das
ist
eine
krasse
Tatsache
This
shit
wasn't
easy
but
you
know
I
had
to
smile
back
Dieser
Scheiß
war
nicht
einfach,
aber
du
weißt,
ich
musste
zurücklächeln
Me
and
the
gang
was
just
broke,
yeah
just
a
while
back
Ich
und
die
Gang
waren
gerade
pleite,
ja,
vor
einer
Weile
Now
we
playing
Tetris
with
that
money,
tryna
make
it
stack
Jetzt
spielen
wir
Tetris
mit
dem
Geld,
versuchen,
es
zu
stapeln
Them
boys
put
me
in
so
it's
time
to
up
the
sco'
Die
Jungs
haben
mich
reingebracht,
also
ist
es
Zeit,
die
Punktzahl
zu
erhöhen
You
either
win
or
lose,
you
know
it
can't
be
both
Du
gewinnst
entweder
oder
verlierst,
du
weißt,
es
kann
nicht
beides
sein
Go
in
the
club
and
tell
my
bro
to
pick
out
the
baddest
hoes
Geh
in
den
Club
und
sag
meinem
Bruder,
er
soll
die
schärfsten
Mädels
auswählen
Nowadays
everything
fake,
can't
tell
what's
real
no
more
Heutzutage
ist
alles
fake,
man
kann
nicht
mehr
sagen,
was
echt
ist
The
devil
all
up
on
my
tracks,
I
gotta
knock
em
off
Der
Teufel
ist
mir
auf
den
Fersen,
ich
muss
ihn
abschütteln
And
if
I
swing
I
ain't
gone
miss,
cause
this
ain't
top
golf
Und
wenn
ich
schwinge,
werde
ich
nicht
verfehlen,
denn
das
ist
kein
Topgolf
You
niggas
with
the
puppy
boys
and
I'm
with
the
top
dawgs
Ihr
Niggas
seid
mit
den
Welpenjungs
und
ich
bin
mit
den
Top-Hunden
Niggas
mad
cause
I'm
blessed,
it
ain't
my
fault
Niggas
sind
sauer,
weil
ich
gesegnet
bin,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.