Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
point
about
rapping
bout
all
these
chains
when
I
know
it
ain't
gon'
change
the
fact
they
still
got
us
in
chains
Was
bringt
es,
über
all
diese
Ketten
zu
rappen,
wenn
ich
weiß,
dass
es
nichts
daran
ändert,
dass
sie
uns
immer
noch
in
Ketten
halten?
What's
the
point
of
telling
you
about
my
pain
when
I
know
I'll
be
okay
after
I
smoke
one
to
the
face
Was
bringt
es,
dir
von
meinem
Schmerz
zu
erzählen,
wenn
ich
weiß,
dass
es
mir
gut
gehen
wird,
nachdem
ich
einen
durchgezogen
habe?
What's
the
point
of
trying
to
buy
that
girl
a
lace
when
she
want
a
new
waist
and
she
wanna
be
chased
Was
bringt
es,
zu
versuchen,
diesem
Mädchen
eine
Spitze
zu
kaufen,
wenn
sie
eine
neue
Taille
will
und
sie
gejagt
werden
will?
Can
you
tell
me
what
I'ma
get
out
of
it
Kannst
du
mir
sagen,
was
ich
davon
habe?
In
this
shit
too
deep,
I
need
to
get
out
of
it
Ich
stecke
zu
tief
in
dieser
Scheiße,
ich
muss
hier
raus.
I'm
dying
to
live,
this
D'ussé
sittin'
on
my
liver
Ich
sterbe,
um
zu
leben,
dieser
D'ussé
sitzt
auf
meiner
Leber.
I'ma
do
whatever
it
say,
Simon
say
go
kill
him
Ich
werde
tun,
was
immer
es
sagt,
Simon
sagt,
töte
ihn.
I
don't
wanna
resort
to
violence
Wanna
see
my
children
have
a
bigger
impact
on
society
Ich
will
nicht
auf
Gewalt
zurückgreifen.
Ich
will
sehen,
dass
meine
Kinder
einen
größeren
Einfluss
auf
die
Gesellschaft
haben.
And
find
new
ways
to
deal
with
insecurities
inside
them
Und
neue
Wege
finden,
mit
ihren
inneren
Unsicherheiten
umzugehen.
Pops
did
a
hell
of
a
job
raising
me
and
my
brother
we
never
had
to
go
rob
Papa
hat
einen
verdammt
guten
Job
gemacht,
mich
und
meinen
Bruder
großzuziehen,
wir
mussten
nie
rauben
gehen.
Big
sis
was
like
my
second
mother,
women
angels
from
God
Meine
große
Schwester
war
wie
meine
zweite
Mutter,
Frauen
sind
Engel
von
Gott.
Kicked
out
the
house
and
started
serving,
I
ain't
wanna
do
fraud
Aus
dem
Haus
geworfen
und
angefangen
zu
dealen,
ich
wollte
keinen
Betrug
begehen.
And
I
can't
deal
with
no
broad
Und
ich
kann
mit
keiner
Frau
umgehen.
She
don't
got
no
car,
I
don't
even
wanna
give
my
brother
the
lob
Sie
hat
kein
Auto,
ich
will
meinem
Bruder
nicht
mal
den
Pass
geben.
I
done
been
scarred
& let
me
tell
you
that
shit
hurt
me
a
lot
Ich
wurde
verletzt
und
lass
mich
dir
sagen,
das
hat
mich
sehr
getroffen.
Weight
on
my
shoulders,
starting
to
feel
like
I
was
losing
my
spot
Gewicht
auf
meinen
Schultern,
ich
fange
an,
mich
zu
fühlen,
als
würde
ich
meinen
Platz
verlieren.
I'm
in
the
county
asking
God,
when
the
hell
I'ma
get
out
Ich
bin
im
Knast
und
frage
Gott,
wann
zur
Hölle
ich
hier
rauskomme.
They
waiting
on
me
to
drop
Sie
warten
darauf,
dass
ich
falle.
Feel
like
this
city
need
me
when
I'm
gone
the
Swamp
in
a
drought
Ich
fühle
mich,
als
würde
diese
Stadt
mich
brauchen,
wenn
ich
weg
bin,
ist
der
Sumpf
in
einer
Dürre.
But
I'm
still
trying
to
leave
it
everybody
looking
for
clout
Aber
ich
versuche
immer
noch,
ihn
zu
verlassen,
jeder
sucht
nach
Einfluss.
Trying
to
be
their
own
celebrities
Sie
versuchen,
ihre
eigenen
Berühmtheiten
zu
sein.
I've
been
with
the
doctor,
trying
to
find
out
what's
the
remedy
Ich
war
beim
Arzt
und
habe
versucht,
herauszufinden,
was
das
Heilmittel
ist.
I
just
called
my
agent,
told
him
that
we
all
need
ten
apiece
Ich
habe
gerade
meinen
Agenten
angerufen
und
ihm
gesagt,
dass
wir
alle
zehn
Stück
brauchen.
Big
VO
hit
my
phone,
I
told
that
nigga
send
a
jet
to
me
Big
VO
hat
mich
angerufen,
ich
habe
diesem
Nigga
gesagt,
er
soll
mir
einen
Jet
schicken.
Lil'
bitch
hit
my
phone,
she
say
GVO
come
have
sex
with
me
Eine
kleine
Schlampe
hat
mich
angerufen,
sie
sagt,
GVO,
komm
und
hab
Sex
mit
mir.
These
hoes
see
what
I'm
on,
I
think
I
might
need
a
vasectomy
Diese
Schlampen
sehen,
worauf
ich
stehe,
ich
glaube,
ich
brauche
vielleicht
eine
Vasektomie.
Protecting
me,
I
can't
give
everybody
else
what's
left
of
me
Ich
muss
mich
schützen,
ich
kann
nicht
jedem
das
geben,
was
von
mir
übrig
ist.
She
sweating
me,
playing
Keith
everytime
that
she
have
sex
with
me
Sie
schwitzt
mich
an,
spielt
Keith,
jedes
Mal,
wenn
sie
Sex
mit
mir
hat.
She
gotta
jhitt
but
want
richer
son,
just
like
Anthony
Sie
hat
ein
Kind,
will
aber
einen
reicheren
Sohn,
genau
wie
Anthony.
Can't
be
with
me,
my
life
a
movie,
Blu-ray
on
my
DVD
Kann
nicht
mit
mir
zusammen
sein,
mein
Leben
ist
ein
Film,
Blu-ray
auf
meiner
DVD.
Christian
gon'
rock
her
world,
give
her
blueface
and
not
no
EBT
Christian
wird
ihre
Welt
rocken,
ihr
Blueface
geben
und
keine
EBT.
If
I
got
two
points
every
time
they
doubted
me,
that's
more
than
Kareem
Wenn
ich
jedes
Mal
zwei
Punkte
bekommen
würde,
wenn
sie
an
mir
zweifeln,
wären
das
mehr
als
Kareem.
Fuck
the
law,
I'm
making
orders,
trying
to
soar
above
my
dreams
Scheiß
auf
das
Gesetz,
ich
gebe
Befehle,
versuche,
über
meine
Träume
hinauszuwachsen.
Getting
closer
to
God
and
making
sure
that
Kailani
eat
Ich
komme
Gott
näher
und
sorge
dafür,
dass
Kailani
zu
essen
hat.
What's
the
point
about
rapping
bout
all
these
chains
when
I
know
it
ain't
gon'
change,
the
fact
they
still
got
us
in
chains
Was
bringt
es,
über
all
diese
Ketten
zu
rappen,
wenn
ich
weiß,
dass
es
nichts
daran
ändert,
dass
sie
uns
immer
noch
in
Ketten
halten?
What's
the
point
of
telling
you
about
my
pain
when
I
know
I'll
be
okay
after
I
smoke
one
to
the
face
Was
bringt
es,
dir
von
meinem
Schmerz
zu
erzählen,
wenn
ich
weiß,
dass
es
mir
gut
gehen
wird,
nachdem
ich
einen
durchgezogen
habe?
What's
the
point
of
trying
to
buy
that
girl
a
lace
when
she
want
a
new
waist
and
she
wanna
be
chased
Was
bringt
es,
zu
versuchen,
diesem
Mädchen
eine
Spitze
zu
kaufen,
wenn
sie
eine
neue
Taille
will
und
sie
gejagt
werden
will?
Can
you
tell
me
what
I'ma
get
out
of
it
Kannst
du
mir
sagen,
was
ich
davon
habe?
In
this
shit
too
deep,
I
need
to
get
out
of
it
Ich
stecke
zu
tief
in
dieser
Scheiße,
ich
muss
hier
raus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.