Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
six
o'clock
in
the
morning
Ja,
sechs
Uhr
morgens
That's
right,
you
gotta
get
your
darts
right
Richtig,
du
musst
deine
Darts
vorbereiten
Spray
ya'll
niggas
on
some
marksman
shit
Beschieß
euch
Niggas
mit
Scharfschützen-Scheiße
Yo,
I
set
'em
up,
I
got
ready
to
graze
Yo,
ich
habe
sie
aufgestellt,
ich
war
bereit
zu
grasen
Took
my
hat
off
and
the
crowd
went
crazy
bitches
threw
their
panties,
Nahm
meinen
Hut
ab
und
die
Menge
tobte,
Schlampen
warfen
ihre
Höschen,
The
sound
man
was
fannin'
me
the
whole
place
was
standin',
G
Der
Tontechniker
fächelte
mir
Luft
zu,
der
ganze
Laden
stand,
G
What
they
chant,
we
was
family
Was
sie
riefen,
wir
waren
Familie
Jumped
in
the
crowd
and
I
swam
to
sea
Sprang
in
die
Menge
und
schwamm
zum
Meer
Threw
me
to
the
back,
surprise,
I
still
had
my
chains
on
me
Warfen
mich
nach
hinten,
Überraschung,
ich
hatte
immer
noch
meine
Ketten
an
Dana
Dane,
front
row
bitches,
I
bang
all
three
Dana
Dane,
Schlampen
in
der
ersten
Reihe,
ich
knalle
alle
drei
Say,
yo,
Meth,
fuck
it,
throw
a
Jim
Brownski
Sag,
yo,
Meth,
scheiß
drauf,
wirf
einen
Jim
Brownski
Versace,
banana
color
robes
and
my
socks
be
Versace,
bananenfarbene
Roben
und
meine
Socken
sind
Them
Billie
Jean
shits
and
they
real
Rocky
Diese
Billie-Jean-Teile
und
sie
sind
echt
Rocky
The
fans
can't
knock
me
Die
Fans
können
mich
nicht
umhauen
I
bench
Coliseums
while
Genius
spot
me,
plus
I'm
cocky,
bitch
Ich
stemme
Coliseums,
während
Genius
mich
unterstützt,
außerdem
bin
ich
überheblich,
Schlampe
Once
I,
took
off
the
hoodie,
revealed
the
face
Als
ich
einmal
die
Kapuze
abnahm,
offenbarte
sich
das
Gesicht
Cop
patrol
couldn't
control
the
place
Die
Streifenpolizei
konnte
den
Laden
nicht
kontrollieren
I
got
groupies
backstage,
lined
up
at
the
gate
Ich
habe
Groupies
backstage,
die
am
Tor
Schlange
stehen
The
signs
up,
yellin',
"We
love
your
tape!"
Die
Schilder
oben,
sie
schreien:
"Wir
lieben
dein
Tape!"
I'm
sorry
I
took
so
long,
didn't
mean
to
make
ya'll
wait
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
lange
gebraucht
habe,
ich
wollte
euch
nicht
warten
lassen
But
good
things
take
time
to
create
Aber
gute
Dinge
brauchen
Zeit,
um
zu
entstehen
You
can
find
me,
in
your
studio,
half
baked,
eatin'
ganja
cake
Du
findest
mich
in
deinem
Studio,
halb
bekifft,
wie
ich
Ganja-Kuchen
esse
Tryin'
to
make
my
next
release
date
Versuche,
meinen
nächsten
Veröffentlichungstermin
zu
schaffen
With
Ghost,
Street,
GZA,
great
minds
relate
Mit
Ghost,
Street,
GZA,
große
Geister
verstehen
sich
You
know
a
brother
bond
is
hard
to
break
Du
weißt,
eine
Bruderbindung
ist
schwer
zu
brechen
When
we
perform
we
cause
the
Earth
to
shake
Wenn
wir
auftreten,
bringen
wir
die
Erde
zum
Beben
Ain't
nuthin'
change,
it's
still
those
same
niggas
you
love
to
hate
Es
ändert
sich
nichts,
es
sind
immer
noch
dieselben
Niggas,
die
du
gerne
hasst
I
set
examples
over
amplified
samples
Ich
setze
Beispiele
über
verstärkte
Samples
That's
scratched
in
the
club,
ducks
begin
to
trample
Die
im
Club
gescratcht
werden,
Enten
beginnen
zu
trampeln
On
those
who
fell
victim,
body
loss
they
souls
Auf
denen,
die
zum
Opfer
fielen,
Körper
verloren
ihre
Seelen
These
beats
when
I
picked
'em,
Jones
played
the
role,
Diese
Beats,
als
ich
sie
auswählte,
spielte
Jones
die
Rolle,
Soldiers
brave
and
bold
RZA
paid
the
roll,
Soldaten
tapfer
und
kühn,
RZA
bezahlte
die
Rechnung,
GZA
buries
the
scrolls
then
months
later
it
was,
GZA
vergräbt
die
Schriftrollen,
dann
Monate
später
war
es,
Then
years
later
it
was
written
on
loose
leaf,
Dann
Jahre
später
stand
es
auf
losen
Blättern,
That
old
formula,
that
was
stolen
by
new
thieves
Diese
alte
Formel,
die
von
neuen
Dieben
gestohlen
wurde
The
journalist
watched
it,
critics
couldn't
knock
it
Die
Journalisten
sahen
es,
Kritiker
konnten
es
nicht
zerreißen
A
piece
of
history,
that
they
carried
in
they
pocket
Ein
Stück
Geschichte,
das
sie
in
ihrer
Tasche
trugen
With
the
time
factor,
speed
was
the
order
of
the
day
Mit
dem
Zeitfaktor
war
Geschwindigkeit
das
Gebot
der
Stunde
What
a
delay,
they
were
able
to,
what
he
would
say
Was
für
eine
Verzögerung,
sie
waren
in
der
Lage,
was
er
sagen
würde
Why
waste
the
slot
time,
of
the
ridiculous
rhyme
Warum
die
Sendezeit
mit
dem
lächerlichen
Reim
verschwenden
That's
only
excused
by
a
generous
mind
Das
ist
nur
durch
einen
großzügigen
Geist
zu
entschuldigen
I
kept
'em
stored
in
the
shelters
like
the
goods
in
cans
Ich
habe
sie
in
den
Unterkünften
aufbewahrt
wie
die
Waren
in
Dosen
'Til
I
turned
rap
villes
into
harvested
la
Bis
ich
Rap-Städte
in
geerntetes
Land
verwandelte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roosevelt Iii Harrell, Gary Grice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.