Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Investigative Reports
Ermittlungsberichte
Here
we
go,
come
on
Los
geht's,
komm
schon
Rugged
rhymsters,
crooked
crimesters
Rauer
Reimkünstler,
krummer
Krimineller
Dime
droppers,
Twenty-five-to-lifers
Backstabbers,
low
blowers
Drogendealer,
Langzeitsträflinge
Verräter,
heimliche
Anzeiger
Illegal...
cocaine
growers
Illegale...
Kokabauern
Starvation,
profanity
Hunger,
Obszönitäten
Anxiety,
brothers
trying
me
Angst,
Brüder
testen
mich
Gun
slingers,
dead
ringers
Pistolenhelden,
tote
Doppelgänger
Yo,
my
slang's
out
of
this
world
Yo,
mein
Slang
ist
nicht
von
dieser
Welt
Mix
collaboration
man,
little
man
and
his
girl
Way
of
life
got
me
thinking,
plus
I'm
analyzing
Young
youths
on
roofs
you
know
Kollaboration
Mann,
kleiner
Mann
und
sein
Mädchen
Lebensweise
lässt
mich
denken,
plus
ich
analysiere
Junge
Jugendliche
auf
Dächern,
weißt
du
Three
time
felony
brutes
Dreifache
Schwerverbrecher
Roll
together,
tropical
trees
puff
whatever
Roll
zusammen,
tropische
Bäume,
rauch
was
auch
immer
Yo
we
could
go
run
up
on,
kids
for
leathers
Yo,
wir
könnten
losziehen,
Kids
um
Lederjacken
erleichtern
What
drug?
Faculties
bubble
keys
for
G's
Welche
Droge?
Fähigkeiten
sprudeln
Schlüssel
für
Kohle
Cream
flow
like
seven
seas,
hit
chicks
Guyanese
Geld
fließt
wie
sieben
Meere,
trifft
Chicks
aus
Guyana
Word
up,
hold
your
head
before
you
fall
out
Word
up,
heb
dein
Kopf
bevor
du
umkippst
The
morgue
route,
the
devil
want
that
Der
Weg
zur
Leichenhalle,
der
Teufel
will
das
Let's
get
my
niggas
locked
all
out
Lass
meine
Brüder
rausholen
Change
for
better,
that
be
my
only
vendetta
Wandel
zum
Besseren,
das
ist
mein
einziger
Rachedurst
With
life,
feed
your
seed
right,
he's
breathing
indeed
right
Im
Leben,
ernähr
dein
Kind
richtig,
er
atmet
tatsächlich
richtig
Chef,
remarkable,
sparkable,
raps
and
tackable
gats
Chef,
bemerkenswert,
zündbar,
Raps
und
greifbare
Knarren
Never
get
jacked,
see
ya
then
move
black
Werde
nie
geklaut,
seh
dich
dann
beweg
dich
schwarz
Paradise
trife,
plush
with
much
ice
Paradiesische
Streitigkeiten,
luxuriös
mit
viel
Ice
Getting
nice,
laying
back,
sleep
all
my
life
Mach's
gut,
lehn
dich
zurück,
verschlaf
mein
ganzes
Leben
Crack
patients,
dime
smokers
Crack
Süchtige,
Dime
Raucher
Vial
carriers,
mocha
tokers
Flaschensammler,
Mocha
Kiffer
Burnt
buildings,
brothers
building
Ausgebrannte
Gebäude,
Brüder
bauen
Save
the
children
Rettet
die
Kinder
Investigative
reports!
Ermittlungsberichte!
Calling
all
cars,
calling
all
cars!
Ghetto
Achtung
alle
Fahrzeuge,
Achtung
alle
Fahrzeuge!
Ghetto
Psychos,
armed
and
dangerous,
leaving
mad
scars
on
those
Psychos,
bewaffnet
und
gefährlich,
hinterlassen
hässliche
Narben
bei
denen
Who
are
found
bound,
gagged
and
shot
when
they
blast
the
spot
Die
gefesselt,
geknebelt
und
erschossen
aufgefunden
werden,
wenn
sie
den
Spot
durchkämmen
Victims
took
off
like
astronauts
Opfer
hoben
ab
wie
Astronauten
Get
with
this,
even
your
best
can't
Komm
klar
damit,
selbst
dein
Bestes
kann
nicht
Come
on
down,
you're
the
next
contestant!
Komm
runter,
du
bist
der
nächste
Kandidat!
Get
your
pockets
dug
from
all
your
Lass
dir
die
Taschen
leeren
von
all
deinen
Chemical
Bank
ends
Chemical
Bank
Scheinen
Caught
him
at
the
red
light
- on
Putnam
Avenue
and
Franklin
Schnappten
ihn
an
der
Ampel
- an
der
Ecke
Putnam
Avenue
und
Franklin
They
used
to
heat
up
the
cipher
with
a
shot
that
was
hyper
Früher
heizten
sie
den
Kreis
mit
nem
krassen
Shot
an
Than
your
average
JFK
sniper
Heftiger
als
dein
durchschnittlicher
JFK
Schütze
He
just
came
home
to
Spofford
Er
kam
gerade
aus
Spofford
zurück
Rolling
like
Kaufman,
and
laid
that
ass
out
like
carpet
Rollt
wie
Kaufman,
und
klatschte
den
Hintern
hin
wie
Teppich
Stop
the
stuttering
boy,
save
complaints
for
the
five-oh
Hör
auf
zu
stottern
Junge,
spar
die
Beschwerden
für
die
Bullen
Then
praise
the
God
- chk-a-chk
POW!
Dann
preise
den
Herrn
- chk-a-chk
POW!
They
release
shots
and
premeditate
to
grab
Sie
feuern
Schüsse
ab
und
planen
im
Voraus
zu
klauen
And
then
they
jet
back
to
the
lab
Dann
flitzen
sie
zurück
ins
Labor
And
then
remain
in
Shaolin,
an
endangered
island
Und
bleiben
in
Shaolin,
einer
gefährdeten
Insel
Where
shorties
lose
blood
by
the
gallons
Wo
Kids
Blut
in
Strömen
verlieren
Crack
patients,
dime
smokers
Crack
Süchtige,
Dime
Raucher
Vial
carriers,
mocha
tokers
Flaschensammler,
Mocha
Kiffer
Burnt
buildings,
brothers
building
Ausgebrannte
Gebäude,
Brüder
bauen
Save
the
children,
investigative
reports!
Rettet
die
Kinder,
Ermittlungsberichte!
Yo,
I
grab
the
pen
for
revenge
and
let
loose,
see
Yo,
ich
schnapp
den
Stift
für
Rache
und
lass
los,
siehst
du
Like
Muslims,
standing
on
the
block,
rocking
a
kufi
Wie
Muslime,
stehend
auf
dem
Block,
tragen
ne
Kufi
The
hundred-dollar
kick
rocking
kid's
back
for
more
Die
Hundert-Dollar-Schuhe
rockend,
Kids
hungern
nach
mehr
Starting
gold
wars,
with
black
Reeboks
and
Velours
Starte
Goldkriege,
mit
schwarzen
Reeboks
und
Velours
Jungle
way
of
life,
living
villain
Dschungelleben,
wie
ein
Bösewicht
Packed
with
visions,
copywritten
Voller
Visionen,
urheberrechtlich
geschützt
Throwing
bread
to
pigeons,
Christ
has
risen
Werf
Brot
zu
Tauben,
Christus
ist
auferstanden
King
Elegant,
slang
master,
jack
expensive
noodle
hats
König
Elegant,
Slangmeister,
klau
teure
Nudelhüte
In
sixty-nine,
old
timers
time
that
brothers
shot
craps
In
sixty-nine,
alte
Zeiten
als
Brüder
Craps
spielten
The
baggy
blue
Guess
jeans,
pull
strings
off
in
Palm
Springs
Die
weiten
blauen
Guess
Jeans,
zieh
Fäden
in
Palm
Springs
I'm
locked
in
the
bing,
Rocky
ring
labelled
rap
king
Ich
sitze
im
Knast,
Rocky
Ring
mit
dem
Label
Rap
King
The
corner
emperor
- the
golden
thieves
play
the
benches
Der
Straßenecke-Kaiser
- die
goldenen
Diebe
besetzen
die
Bänke
Rednecks
be
hanging
big
niggas
down
in
Memphis
Back
in
N-Y,
hit
the
bull's
eye
with
loaded
nines
Rednecks
hängen
große
Niggas
in
Memphis
In
N-Y,
treff
ins
Schwarze
mit
geladenen
Nines
Life
is
like
Tarzan,
swinging
from
a
thin
vine
Shatter
dreams,
then
mirrors
don't
need
a
breath
Leben
ist
wie
Tarzan,
schwingend
an
nem
dünnen
Ast
Zerplatzte
Träume,
dann
Spiegel
brauchen
keinen
Atem
Spirals
aim
at
the
white
shadows
with
big
barrels
Spiralen
zielen
auf
weiße
Schatten
mit
großen
Läufen
Of
Moet-ers,
the
bald
headers,
milk
and
Armarettas
Von
Moet-ern,
den
Glatzköpfen,
Milch
und
Armarettas
Who
fear
none,
crushing
all
personal
vendettas,
yo
Die
nichts
fürchten,
zermalmen
alle
persönlichen
Rachefeldzüge,
yo
They
use
guns
while
we
angrily
shot
arrows
Sie
benutzen
Waffen
während
wir
wütend
Pfeile
schießen
You
better
keep
your
eye
on
the
sparrow
Du
solltest
besser
dein
Auge
auf
den
Spatz
richten
Rugged
rhymsters,
crooked
crimesters
Rauer
Reimkünstler,
krummer
Krimineller
Dime
droppers,
Twenty-five-to-lifers
Drogendealer,
Langzeitsträflinge
Backstabbers,
low
blowers
Verräter,
heimliche
Anzeiger
Illegal...
cocaine
growers
Illegale...
Kokabauern
Starvation,
profanity
Hunger,
Obszönitäten
Anxiety,
brothers
trying
me
Angst,
Brüder
testen
mich
Gun
slingers,
dead
ringers
Pistolenhelden,
tote
Doppelgänger
Investigative
reports
Ermittlungsberichte
Investigative
reports
Ermittlungsberichte
Investigative
reports
Ermittlungsberichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F Diggs, Corey Woods, Gary E Grice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.