Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0% Finance
0% Finanzierung
I
took
her
off
the
showroom
floor
no
money
down
Ich
nahm
sie
direkt
vom
Ausstellungsraum,
ohne
Anzahlung
Near
the
Chrysler
building
in
the
heart
of
Midtown
Beim
Chrysler-Gebäude
im
Herzen
von
Midtown
200
horse-power
under
the
hood
200
Pferdestärken
unterm
Haubenblech
Junk
in
the
trunk
very
far
from
damaged
goods
Volle
Ladung
im
Kofferraum,
weit
entfernt
von
Schrottware
Designer
frames
with
windshields
that
stay
tinted
Designer-Rahmen
mit
durchgehend
getönten
Windschutzscheiben
The
most
beautiful
thing
someone
invented
Das
Schönste,
das
jemand
je
erfunden
Her
wrangler
had
a
sticker
on
the
bumper
Ihr
Wrangler
hatte
einen
Aufkleber
am
Stoßfänger
A
sign
in
case
tow
trucks
tried
to
dump
her
Ein
Schild,
falls
Abschleppwagen
sie
wegzerren
wollten
Rear
view
mirror
that
of
Serena
William
Rückspiegelbild
wie
Serena
Williams
Staring
was
a
crime
then
the
look,
kill
'em
Anstarren
war
ein
Verbrechen,
dann
der
Blick,
kill
sie
Brushless
showers
and
the
Brazilian
wax
Pinsellose
Duschen
und
brasilianische
Wachsbehandlung
Cash
in
the
glove
compartment
free
from
tax
Bargrad
im
Handschuhfach,
steuerfrei
Low
mileage
on
the
odometer
Geringe
Laufleistung
auf
dem
Kilometerzähler
Graduate
with
more
degrees
than
a
thermometer
Abgeschlossen
mit
mehr
Graden
als
ein
Thermometer
Spark
plugs
for
great
conversation
Zündkerzen
für
großartige
Unterhaltung
She
would
focus
on
the
finish
line
and
destination
Sie
fokussierte
auf
Ziellinie
und
Destination
Steering
in
the
right
direction
Lenkung
in
die
richtige
Richtung
Made
sure
I
wore
seat
belts
had
air
bags
for
protection
Sorgte
für
meinen
Gurt,
Airbags
als
Protektion
In
her
tank
she
loved
to
stash
my
tool
In
ihrem
Tank
liebte
sie
es,
mein
Werkzeug
zu
deponieren
I
kept
her
full,
super-unleaded
fuel
Ich
füllte
sie
stets,
Super-Benzin
als
Nahrung
She
had
a
room
full
of
skirts
and
rims
Sie
hatte
ein
Zimmer
voller
Röcke
und
Felgen
The
old
ones
used
to
swing
off
ropes
that
often
hung
from
limbs
Die
alten
schaukelten
an
Seilen
von
Ästen
gespendet
A
temp
at
the
Ford
modeling
agency
Temporär
bei
der
Ford-Modellagentur
Suburban
area
where
the
Caucasians
be
Vorstadtgebiet,
wo
die
Kaukasier
wohnen
Her
great-grandfather
was
a
Cherokee
Indian
Ihr
Urgroßvater
war
ein
Cherokee-Indianer
Explorer
and
navigator
traveling
then
begin
Forscher
und
Navigator,
unterwegs,
dann
Beginnen
Sharpening
his
arrows
on
Plymouth
Rock
Schärfte
seine
Pfeile
am
Plymouth
Rock
Commander-in-chief
who
raise
cattle
on
the
selling
of
livestock
Oberbefehlshaber,
der
Vieh
mit
Verkauf
von
Viehbestand
hob
King
of
the
frontier,
rider
of
thoroughbreds
König
der
Grenze,
Reiter
der
Vollblüter
He
was
just
as
sharp
as
a
needle
without
thread
Er
war
so
scharf
wie
'ne
Nadel
ohne
Faden
Legend
in
truth
but
known
to
run
the
herd
Legende
in
Wahrheit,
doch
bekannt,
die
Herde
zu
treiben
His
sons
were
oldsmobiles
who
drank
thunderbird
Seine
Söhne
waren
Oldsmobiles,
die
Thunderbird
tranken
Land
cruisers
sitting
on
fertile
soil
Geländewagen
auf
fruchtbarem
Boden
geparkt
With
equipment
that
ran
off
expensive
oil
Mit
Ausrüstung,
die
teures
Öl
verschlang
Folks
bragging
said
the
horse
pulled
a
Volkswagen
Leute
prahlten,
das
Pferd
zog
'nen
Volkswagen
They
love
mustang
sally
and
lollygagging
Sie
liebten
Mustang
Sally
und
herumzutrödeln
Fished
in
Lake
Tahoe
cooked
the
barracudas
Fischten
im
Lake
Tahoe,
kochten
Barrakudas
Hunted
impalas
with
the
six-shooters
Jagten
Impalas
mit
Sechsschüssern
From
a
long
range
with
the
dog
Rover
Aus
der
Distanz
mit
dem
Hund
Rover
It
was
something
else
to
see
'em
knock
them
over
Es
war
etwas
Besonderes,
sie
umlegen
zu
sehen
Some
got
caught
in
the
crossfire
Einige
gerieten
ins
Kreuzfeuer
Bunch
of
rabbits
indicating
these
dudes
should
retire
Haufen
Karnickel,
deuteten
an,
die
Typen
sollten
abtreten
One
was
going
bald
rocking
a
sunroof
Einer
ging
kahl,
trug
ein
Schiebedach
A
gas
guzzler
in
his
grill
was
one
tooth
Benzinfresser,
in
seiner
Fresse
ein
einziger
Zahn
A
strong
accent,
and
a
beard
like
Lincoln
Starker
Akzent
und
Bart
wie
Lincoln
Who
hated
the
golf
course,
but
he
loved
drinking
Der
hasste
den
Golfplatz,
doch
liebte
das
Trinken
Avenger,
used
to
pick
up
chicks
Avenger,
der
früher
Mädchen
aufriss
Had
magnums
that
were
ram
tough
but
thick
Hatte
Magnums,
die
rammhart,
doch
dick
waren
He
wore
blazers
where
he
used
to
hide
the
Ruger
Trug
Blazer,
wo
er
den
Ruger
zu
verstecken
pflegte
For
encounters
with
the
jaguars
and
cougars
Für
Begegnungen
mit
Jaguaren
und
Pumas
A
veteran
who
could
salute
and
sing
the
anthem
Veteran,
der
salutieren
und
die
Hymne
singen
konnte
In
accord
with
the
plan
he
was
the
phantom
Im
Einklang
mit
dem
Plan,
er
war
das
Phantom
He
had
a
fat
lady
they
called
hummer
Er
hatte
'ne
fette
Dame,
nannten
sie
Hummer
And
umm,
she
needed
body
work
the
whole
summer
Und
ähm,
sie
brauchte
den
ganzen
Sommer
Karosseriearbeit
She
had
a
few
friends
who
used
to
stay
in
a
pound
Sie
hatte
'paar
Freundinnen,
die
im
Tierheim
blieben
Abandoned
the
parking
lots,
and
junk
yard
bound
Verlassen
auf
Parkplätzen,
schrottreif
geblieben
Regulars
in
rest
areas
and
truck
stops
Stammgäste
in
Raststätten
und
Truckerhaltestellen
Cassette
players,
known
to
make
the
tape
pop
Kassettenplayer,
bekannt,
das
Band
springen
zu
lassen
Gold
diggers
who
on
the
cream
like
Wells
Fargo
Goldgräberinnen,
die
auf
Sahne
abfuhren
wie
Wells
Fargo
In
Vegas,
they
circle
around
the
Monte
Carlo
In
Vegas
umkreisen
sie
den
Monte
Carlo
You
know
the
snakes
with
the
fangs
and
vipers
Du
kennst
die
Schlangen
mit
Giftzähnen
und
Vipern
Bloodsuckers
who
all
used
to
piss
from
diapers
Blutsauger,
die
alle
noch
in
Windeln
pissten
Met
the
Cavaliers
at
the
Outback
steakhouse
Traf
die
Cavaliers
beim
Outback
Steakhouse
Chicken
cutlets
supreme
just
for
takeout
Hühnerschnitzel
Supreme
nur
zum
Mitnehmen
One
of
them
was
forced
to
live
in
Astoria
Eine
von
ihnen
musste
in
Astoria
leben
Cause
at
the
auction,
they
had
crowned
victoria
Denn
bei
der
Auktion
krönten
sie
Victoria
Since
then
her
friends
charged
her
battery
Seitdem
luden
ihre
Freundinnen
ihre
Batterie
Had
her
running
off
with
the
sweets
of
flattery
Ließen
sie
loslaufen
mit
Süßholzraspeleien
She
kept
a
loud
muffler,
couldn't
trust
her
Sie
hatte
einen
lauten
Auspuff,
man
konnte
ihr
nicht
traun
Police
used
to
always
pull
over
this
duster
Polizei
zog
diesen
Duster
ständig
raus
A
pothead
who
some
called
a
firebird
Eine
Kifferin,
die
manche
Firebird
nannten
A
foul
mouth,
who
could
have
used
wiser
words
Ein
Faulexemplar,
das
weisere
Worte
hätte
verwenden
kann
Her
man
used
to
hustle
and
ran
a
crack
corner
Ihr
Typ
dealte
und
leitete
eine
Crack-Ecke
So
insecure
he
kept
LOJACK
on
her
So
unsicher,
er
installierte
LOJACK
an
ihr
Creeping
with
his
visors
low,
high-beaming
Schlich
mit
runtergeklappten
Visieren,
Fernlicht
blendend
Temper
would
accelerate,
private
eye
scheming
Sein
Temperatur
beschleunigte,
Privatdetektiv-Pläne
spinnend
He
would
check
her
consoles
for
rubbers
Er
kontrollierte
ihre
Konsolen
nach
Kondomen
She
would
pass
the
inspection
with
flying
colors
Sie
bestand
die
Inspektion
mit
fliegende
Fahnen
She
would
turn
left
if
he
said
right
Sie
bog
links,
wenn
er
rechts
sagte
On
her
cycle,
he
would
often
run
red
lights
Auf
ihrem
Zyklus
fuhr
er
oft
über
Rot
His
voiced
echoed
as
she
dodged
the
convo
Seine
Stimme
hallte,
während
sie
dem
Dialog
auswich
Her
previous
owner,
all
he
did
was
bone
her
Ihr
vorheriger
Besitzer,
all
was
er
tat,
war
sie
zu
begatten
Some
drove
her
crazy,
she
was
just
a
loner
Einige
fuhren
sie
irre,
sie
war
nur
'ne
Einzelgängerin
He
had
her
leaking
transmission
fluids
Er
ließ
sie
Getriebeöl
vergießen
Said
it
was
an
accident,
didn't
mean
to
do
it
Sagte,
es
war
ein
Unfall,
nicht
absichtlich
getan
No
insurance
with
her
grill
decayed
Keine
Versicherung,
ihr
Kühlergrill
verfault
She
sobbed
uncontrollably,
still
stayed
Sie
schluchzte
unkontrolliert,
blieb
standhaft
Another
total
eclipse
of
the
heart
Noch
eine
totale
Herzfinsternis
Like
the
freezing
weather
that
never
gave
her
a
start
Wie
Frostwetter,
das
sie
nie
ansprang
Plus
he
had
a
sidekick
in
his
garage
Dazu
hatte
er
einen
Kumpel
in
seiner
Garage
And
if
he
needed
a
boost,
she
would
give
him
a
charge
Und
wenn
er
Starthilfe
brauchte,
gab
sie
ihm
Strom
He
was
sentenced
for
running
an
escort
service
Er
wurde
verurteilt
für
Escort-Service-Betreiben
Escaped
from
prison
but
made
a
few
nervous
Brach
aus
dem
Knast
aus,
machte
einige
nervös
His
baby
mother
had
wifed
a
BMW
Seine
Kindsmutter
heiratete
einen
BMW
Number
one
on
the
list,
so
he
brought
trouble
to
Nummer
eins
auf
der
Liste,
so
brachte
er
Ärger
zu
She
done
everything
to
regain
her
liberty
Sie
tat
alles,
um
ihre
Freiheit
zurückzugewinnen
Tried
to
be
outty,
but
went
into
delivery
Wollte
raus,
doch
endete
in
Entbindung
Moved
to
Aspen,
survived
a
avalanche
Zog
nach
Aspen,
überlebte
einen
Lawinensturz
A
different
element,
inside
a
fatter
ranch
Ein
anderes
Element,
in
einer
fetteren
Ranch
Far
away,
when
she
changed
the
pattern
Weit
weg,
als
sie
das
Muster
änderte
The
distance
was
like
from
Mercury
to
Saturn
Die
Entfernung
wie
von
Merkur
zu
Saturn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynoso Jose Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.