Текст и перевод песни GZA - I Gotcha Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotcha Back
Я прикрою тебя
I
gotcha
back,
but
you
best
to
watch
your
front
Я
прикрою
тебя,
но
тебе
лучше
смотреть
по
сторонам,
Cause
it's
the
niggaz
that
front,
they
be
pullin
stunts
Ведь
это
те
парни,
что
выпендриваются,
выкидывают
штучки.
I
gotcha
back,
but
you
best
to
watch
your
front
Я
прикрою
тебя,
но
тебе
лучше
смотреть
по
сторонам,
Cause
it's
the
niggaz
who
front
(they
be
pullin
stunts)
Ведь
это
те
парни,
что
выпендриваются
(выкидывают
штучки).
I
was
always
taught
my
do's
and
don'ts
Меня
всегда
учили,
что
можно,
а
что
нельзя.
For
do's
I
did,
and
for
don'ts,
I
said
I
won't
Что
можно
– я
делал,
а
что
нельзя
– говорил,
что
не
буду.
I'm
from
Brooklyn,
a
place
where
stars
are
born
Я
из
Бруклина,
места,
где
рождаются
звезды.
Streets
are
shot
up,
apartment
buildings
are
torn
Улицы
изрешечены
пулями,
многоэтажки
разрушены
and
ripped
up,
stripped
up,
shacked
up
and
backed
up
и
раздроблены,
разграблены,
обшарпаны
и
запущены
from
fiends,
cause
the
bosses
on
the
scene,
they
got
it
cracked
up
из-за
наркоманов,
потому
что
боссы
на
районе,
у
них
всё
схвачено.
Kids
are
slingin
in
my
lobby
Детишки
торгуют
в
моем
подъезде,
Little
Steve
and
Bobby
Маленькие
Стив
и
Бобби.
Gettin
paid
but
it's
a
life-threatening
hobby
Зарабатывают
деньги,
но
это
опасное
для
жизни
хобби.
Yeah,
they
still
play
hide
and
seek
Да,
они
всё
ещё
играют
в
прятки.
The
fiends
seek
for
the
crack,
and
they
hide
and
let
the
cops
peep
Наркоманы
ищут
крэк,
а
они
прятятся
и
дают
копам
посмотреть.
Grown
folks
say
they
should
be
out
on
their
own
Взрослые
говорят,
что
им
нужно
уйти
самим,
Before
the
gangs
come
and
blow
up
their
mom's
home
Прежде
чем
банды
придут
и
взорвут
дом
их
матери.
Because
they
lifestyle
is
hectic,
so
fuckin
hectic
Потому
что
их
образ
жизни
беспокойный,
чертовски
беспокойный.
Blaow!
Blaow!
Blaow!
Bullets
are
ejected
Бах!
Бах!
Бах!
Пули
вылетают.
My
lifestyle
was
so
far
from
well
Мой
образ
жизни
был
далек
от
хорошего.
Coulda
wrote
a
book
with
a
title
"Age
12
and
Goin
through
Hell"
Мог
бы
написать
книгу
под
названием
"12
лет
и
прохожу
через
ад".
Then
I
realized
the
plan
Потом
я
понял
план.
I'm
trapped
in
a
deadly
video
game,
with
just
one
man
Я
в
ловушке
смертельной
видеоигры,
всего
лишь
один
человек.
So
I
don't
only
watch
my
back,
I
watch
my
front
Поэтому
я
не
только
смотрю
себе
за
спину,
я
смотрю
вперед,
Cause
it's
the
niggaz
who
front,
they
be
pullin
stunts
Потому
что
это
те
парни,
что
выпендриваются,
выкидывают
штучки.
Back
on
the
Ave
of
Lavonia
and
Bristol
with
a
pistol
Вернулся
на
Лавонию
и
Бристоль
с
пистолетом,
Stickin
up
Pamela
and
Crystal
Граблю
Памелу
и
Кристал.
You
know
your
town
is
dangerous
when
you
see
the
strangest
Ты
знаешь,
что
твой
город
опасен,
когда
видишь,
как
самый
странный
kid
come
home
from
doin
the
bid
and
nuthin
changes
паренек
возвращается
домой
после
отсидки,
и
ничего
не
меняется.
What
is
the
meaning
of
CRIME
(what?)
Что
означает
ПРЕСТУПЛЕНИЕ
(что?)
Is
it
Criminals
Robbin
Innocent
Motherfuckers
Everytime?
Это
Преступники
Грабят
Невинных
Ублюдков
Каждый
Раз?
Little
shorties
take
walks
to
the
schoolyard
Малыши
идут
пешком
в
школьный
двор,
Tryin
to
solve
the
puzzles
to
why
is
life
so
hard
Пытаясь
разгадать
загадки,
почему
жизнь
так
трудна.
Then
as
soon
as
they
reached
the
playground,
blaow!
Затем,
как
только
они
дошли
до
детской
площадки,
бах!
Shots
ring
off
and
now
one
of
them
lay
down
Раздаются
выстрелы,
и
теперь
один
из
них
лежит.
It's
so
hard
to
escape
the
gunfire
Так
трудно
избежать
перестрелки.
I
wish
I
could
rule
it
out
like
an
umpire
Хотел
бы
я
исключить
это,
как
судья.
But
it's
an
everlasting
game,
and
it
never
cease
to
exist
Но
это
вечная
игра,
и
она
никогда
не
прекращается.
Only
the
players
change,
so...
Меняются
только
игроки,
так
что...
I
gotcha
back
I
gotcha
back
so
you
best
to
watch
your
front
Я
прикрою
тебя,
я
прикрою
тебя,
так
что
тебе
лучше
смотреть
по
сторонам,
Cause
it's
the
niggaz
who
front,
that
be
pullin
stunts
Ведь
это
те
парни,
что
выпендриваются,
выкидывают
штучки.
I
gotcha
back
but
you
best
to
watch
your
front
Я
прикрою
тебя,
но
тебе
лучше
смотреть
по
сторонам,
It's
the
niggaz
who
front,
that
be
pullin
stunts
Это
те
парни,
что
выпендриваются,
выкидывают
штучки.
Your,
tech,
nique,
is,
mag-ni-ficent
Твоя,
тех,
ни,
ка,
ве,
ли,
ко,
леп,
на.
When
cut
across
the
neck
Когда
режут
по
шее,
A
sound
like
wailing
winter
winds
is
heard,
they
say
Слышен
звук,
похожий
на
завывание
зимнего
ветра,
говорят
они.
I'd
always
hoped
to
cut
someone
like
that
someday
Я
всегда
мечтал
когда-нибудь
так
кого-нибудь
порезать.
To
hear
that
sound
Услышать
этот
звук.
But
to
have
it
happen
to
my
own
neck
is...
ridiculous
Но
то,
что
это
случилось
с
моей
собственной
шеей...
нелепо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F Diggs, Gary E Grice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.