GZA - Pencil - перевод текста песни на немецкий

Pencil - GZAперевод на немецкий




Pencil
Bleistift
The echo chamber enhance the flow with the block party
Die Echokammer verstärkt den Flow mit der Blockparty
Keep an MC head spinning like Dark Bacardi
Lässt den Kopf eines MCs kreisen wie dunkler Bacardi
This B.A.C. is 2.3
Dieser Blutalkohol ist 2,3 Promille
Now the liver's damaged, but his lungs are joint free
Jetzt ist die Leber geschädigt, aber seine Lungen sind Joint-frei
So inhale, exhale, breathe and get well
Also atme ein, atme aus, atme und werd gesund
Kick something live stop chirping like Nextel
Bring was Lebendiges, hör auf zu zwitschern wie Nextel
I'm All In Together, a swordsman forever
Ich bin All In Together, ein Schwertkämpfer für immer
I paint the town red, with many heads are severed
Ich male die Stadt rot, viele Köpfe werden abgetrennt
R-A-W, I still bring trouble to
R-A-W, ich bringe dir immer noch Ärger
Throw your raps in the sleephold, quick to smother you
Werfe deine Raps in den Schwitzkasten, schnell dich zu ersticken
Dart hit your breastplate, meet ya death date
Pfeil trifft dein Brustschild, triff dein Todesdatum
Rook down a E4, look, it's checkmate
Turm runter auf E4, schau, es ist Schachmatt
No other way describe it but catastrophe
Keine andere Beschreibung dafür als Katastrophe
The plan was drawing blood and displayed it graphically
Der Plan war, Blut zu vergießen und es grafisch darzustellen
Direct order, hit the border, then slaughter
Direkter Befehl, triff die Grenze, dann schlachte
Horrific torture, by prolific authors
Grauenhafte Folter, von produktiven Autoren
Shape and mold MC's, like I'm playing the skelly top
Forme und gestalte MCs, als würde ich Skelly spielen
It's getting 'hot in here' like the single that Nelly dropped
Es wird 'heiß hier drin' wie die Single, die Nelly rausbrachte
So take ya clothes off, the track is so soft
Also zieh deine Kleider aus, der Track ist so weich
Why do the Gods make MC's study from
Warum lassen die Götter MCs lernen von
Thirty five, and fifty year, then try to become
Fünfunddreißig, und fünfzig Jahre, dann versuchen zu werden
Under the study with the sword above the head
Unter dem Studium mit dem Schwert über dem Kopf
So he would keep in mind under the open pledge
Damit er unter dem offenen Gelübde daran denkt
Fierce glisten, something so sharp
Heftiges Glitzern, etwas so Scharfes
Piercing, swords cling, the vigilante intimate
Durchdringend, Schwerter klingen, der Vigilant intim
Close combat, this is emceeing at its best
Nahkampf, das ist Emceeing vom Feinsten
But there is no contest, sent I'm this
Aber es gibt keinen Wettbewerb, gesandt bin ich dies
Speaking of a test, this and try to question this
Apropos Test, dies und versuch dies zu hinterfragen
He so different with the swiftness, godfather civilization
Er ist so anders mit der Schnelligkeit, Pate der Zivilisation
Shell casing, universal nation
Patronenhülse, universelle Nation
Could he be the one predicted, presidential sent in
Könnte er der Vorhergesagte sein, präsidentiell gesandt
Old school soul survivors, we the wildest
Old School Soul-Überlebende, wir sind die Wildesten
Asiatic Arctic flow is so frigid
Asiatisch-arktischer Flow ist so eisig
Is it, the Zig Zag, I'ma pay you a visit
Ist es, der Zig Zag, ich werde dir einen Besuch abstatten
Somehow mistake me as an old wise wizard
Irgendwie verwechselst du mich mit einem alten weisen Zauberer
Word? I'm not the same
Wort? Ich bin nicht derselbe
I go somewhere, don't remember how I came
Ich gehe irgendwohin, erinnere mich nicht, wie ich kam
Is it the weed, the hash or the 'caine?
Ist es das Gras, das Hasch oder das Koks?
Or the Digi being stained on my brain
Oder das Digi, das sich in mein Gehirn eingebrannt hat
Appear from a cloud of smoke, your throat is on choke
Erscheine aus einer Rauchwolke, deine Kehle ist im Würgegriff
If surrounded, seven men drop from one stroke
Wenn umzingelt, fallen sieben Männer durch einen Streich
Even if my feet was shackled down to one handcuff
Selbst wenn meine Füße an eine Handschelle gefesselt wären
To defeat me, ten demons wouldn't be enough
Um mich zu besiegen, wären zehn Dämonen nicht genug
I sleep in the lion's den, without the steel iron
Ich schlafe in der Löwengrube, ohne das Stahl-Eisen
Ascended like Musa coming down from Mt. Zion
Aufgestiegen wie Musa, der vom Berg Zion herabkommt
Superlogical this, superlogical that
Superlogisch dies, superlogisch das
Digital, take it back with superlogical rap
Digital, nimm es zurück mit superlogischem Rap
Have a shootout, at midnight, the sequel's quicker
Habe eine Schießerei, um Mitternacht, die Fortsetzung ist schneller
Forty four colt jolt, all you seen was the flicker
Vierundvierziger Colt-Ruck, alles was du sahst, war das Flackern
You distress like the damsel, lost like little 'Hansel'
Du bist in Not wie die Jungfer, verloren wie der kleine 'Hänsel'
Your flame couldn't generate the heat of a candle
Deine Flamme könnte nicht die Hitze einer Kerze erzeugen
Me, I be a Killa Bee, keeping exilery
Ich, ich bin eine Killa Bee, halte Artillerie bereit
Ol' play the desert e, shoot ten millime'
Spiel die alte Desert Eagle, schieße Zehn-Millimeter
Master the millipede, you try to end the sea
Meistere den Tausendfüßler, du versuchst, das Meer zu beenden
Your body being found in the naval yard artillery
Dein Körper wird im Marinearsenal gefunden
A black blind governor, a rich white mayor
Ein schwarzer blinder Gouverneur, ein reicher weißer Bürgermeister
Man, this whole city ain't got a prayer
Mann, diese ganze Stadt hat kein Gebet
Bobby has invaded, now the whole town's slated
Bobby ist eingefallen, jetzt ist die ganze Stadt dem Untergang geweiht
Your decapitated head is being tooken out paraded
Dein enthaupteter Kopf wird herumgezeigt und paradiert
Up and down the avenue, I drive a shatterproof
Die Allee rauf und runter, ich fahre einen kugelsicheren
Benz, and all my men's are tattle proof
Benz, und alle meine Männer sind petzsicher
My mic is a dyke, my life is a light
Mein Mic ist ein Damm, mein Leben ist ein Licht
A Day to God is a Thousand Years, how long is a night?
Ein Tag für Gott ist tausend Jahre, wie lang ist eine Nacht?
You get trapped in my shadow of dark, hark, who goes there?
Du wirst gefangen in meinem Schatten der Dunkelheit, horch, wer geht da?
Power-U smells like carp, don't put your nose there
Power-U riecht wie Karpfen, steck deine Nase nicht da rein
Drop you to a tank of sharks, your wound's bleeding
Wirf dich in ein Haifischbecken, deine Wunde blutet
And it's been two weeks since they had their last feeding
Und es ist zwei Wochen her, seit sie ihre letzte Fütterung hatten
Any leftover bones, we grind into sand
Alle übrig gebliebenen Knochen mahlen wir zu Sand
And spread it out, over 20 acres of land
Und verteilen ihn über 20 Morgen Land
Some call me Steels, 'cause it's hard to bend me
Manche nennen mich Steels, weil es schwer ist, mich zu biegen
See Cipher Pigs can't apprehend me
Sieh, Cipher-Schweine können mich nicht fassen
In a no smoking zone, I smoke bones of hash
In einer Nichtraucherzone rauche ich Knochen aus Hasch
Niggas see me, then I disappear in the flash
Niggas sehen mich, dann verschwinde ich im Blitz
Next time I'm spotted, I got the fatter wallet
Das nächste Mal, wenn ich gesichtet werde, habe ich die fettere Brieftasche
Moving with a clique that stick like dry porridge
Unterwegs mit einer Clique, die klebt wie trockener Brei
Someone's been sitting in my chair, who goes there?
Jemand hat auf meinem Stuhl gesessen, wer geht da?
To sub zero cold, your words can't flow here
Bei Minusgraden können deine Worte hier nicht fließen
Glaciers of ice, plus layers of spice
Gletscher aus Eis, plus Schichten von Gewürzen
Say your prayers at night, 'fore you touch that mic
Sprich deine Gebete nachts, bevor du dieses Mic berührst





Авторы: Robert Diggs, Ronald Bean, Turner Elgin, Gary Grice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.