Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
everything,
I
got
everything
Habe
alles,
ich
habe
alles
I
cannot
complain,
I
cannot
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
wirklich
nicht
I
don′t
even
know
how
much
I
really
made,
I
forgot,
it's
a
lot
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
viel
ich
wirklich
verdient
hab,
vergessen,
ist
viel
Fuck
that,
never
mind
what
I
got
Scheiß
drauf,
egal
was
ich
hab
Nigga
don′t
watch
that
'cause
I—
Junge,
guck
nicht
hin,
weil
ich—
Came
up,
that's
all
me,
stay
true,
that′s
all
me
(yeah)
Aufgestiegen,
das
bin
nur
ich,
bleib
echt,
das
bin
nur
ich
(ja)
No
help,
that′s
all
me,
all
me
for
real
Keine
Hilfe,
das
bin
nur
ich,
wirklich
nur
ich
Came
up,
that's
all
me,
stay
true,
that′s
all
me
(2
Chainz)
Aufgestiegen,
das
bin
nur
ich,
bleib
echt,
das
bin
nur
ich
(2
Chainz)
No
help,
that's
all
me,
all
me
for
real
Keine
Hilfe,
das
bin
nur
ich,
wirklich
nur
ich
Money
on
my
mind,
you
should
think
the
Geld
im
Kopf,
du
solltest
das
J′s
on,
pinky
ring,
dogging
these
hoes,
I
need
quarantine
Jordans
an,
pinky
Ring,
hoes
am
Start,
brauch'
Quarantäne
In
the
same
league,
but
we
don't
ball
the
same
In
derselben
Liga,
doch
wir
spielen
nicht
gleich
(Ah)
She
want
all
the
fame,
I
hear
that
shit
all
the
time
(Ah)
Sie
will
den
Ruhm,
hör'
ich
ständig
She
said
she
love
me,
I
said,
"Baby
girl,
fall
in
line"
Sie
sagt,
sie
liebt
mich,
ich
sag:
"Babygirl,
bleib
in
der
Linie"
Okay,
made
a
million
off
a
dinner
fork,
watch
me
switch
it
up
Okay,
machte
'ne
Million
mit
nem
Essstäbchen,
guck
wie
ich's
dreh
Walked
in,
"Ill
nigga
alert!
Ill
nigga
alert!"
Betritt
den
Raum,
"Gefährlicher
Typ
Alarm!
Gefährlicher
Typ
Alarm!"
You
need
that
work,
I
got
that
work,
got
bitches
in
my
condo
Du
brauchst
die
Ware,
ich
hab
die
Ware,
Bitches
in
meinem
Penthouse
Just
bought
a
shirt
that
cost
a
Mercedes-Benz
car
note
Kaufte
grad
'n
Shirt
für
'nen
Mercedes-Benz
Ratenzahlung
From
the
A
to
Toronto,
we
let
the
metal
go
off
Von
Atlanta
bis
Toronto,
lassen
die
Kugeln
fliegen
And
my
dick
so
hard
it
make
the
metal
detector
go
off
Und
mein
Schwanz
so
hart,
macht
den
Metalldetektor
verrückt
This
that
sauce,
this
that
dressing
Das
ist
die
Sauce,
das
ist
das
Dressing
Givenchy,
nigga,
God
bless
you
Givenchy,
Junge,
Gott
segne
dich
If
having
a
bad
bitch
was
a
crime,
I′d
be
arrested(Tru)
Wenn
'ne
bad
bitch
zu
haben
ein
Verbrechen
wär,
wär
ich
verhaftet
(Wahr)
Got
everything,
I
got
everything
Habe
alles,
ich
habe
alles
I
cannot
complain,
I
cannot
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
wirklich
nicht
I
don't
even
know
how
much
I
really
made,
I
forgot,
it's
a
lot
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
viel
ich
wirklich
verdient
hab,
vergessen,
ist
viel
Fuck
that,
never
mind
what
I
got
Scheiß
drauf,
egal
was
ich
hab
Nigga
don′t
watch
that
′cause
I—
Junge,
guck
nicht
hin,
weil
ich—
Came
up,
that's
all
me,
stay
true,
that′s
all
me
Aufgestiegen,
das
bin
nur
ich,
bleib
echt,
das
bin
nur
ich
No
help,
that's
all
me,
all
me
for
real
Keine
Hilfe,
das
bin
nur
ich,
wirklich
nur
ich
Came
up,
that′s
all
me,
stay
true,
that's
all
me
Aufgestiegen,
das
bin
nur
ich,
bleib
echt,
das
bin
nur
ich
No
help,
that′s
all
me,
all
me
for
real
Keine
Hilfe,
das
bin
nur
ich,
wirklich
nur
ich
I
touched
down
in
'86,
knew
I
was
the
man
by
the
age
of
6
Landete
'86,
wusste
mit
6,
dass
ich
der
Mann
bin
I
even
fucked
the
girl
that
used
to
babysit
Hab
sogar
die
Alte
gevögelt,
die
auf
mich
aufpasste
But
that
was
years
later
on
some
crazy
shit
Aber
das
war
Jahre
später,
krasser
Scheiß
I
heard
your
new
shit,
nigga
hated
it
Hörte
dein
neues
Zeug,
Junge,
hasste
es
Damon
Wayans,
homie
don't
play
that
shit
Damon
Wayans,
Homie,
das
spiel
ich
nicht
I
get
paid
a
lot,
you
get
paid
a
bit
Ich
kassier
viel,
du
kassier'n
bisschen
And
my
latest
shit
is
like
a
greatest
hits
Und
mein
neues
Zeug
ist
wie
'ne
Best-of
God
damn,
ain′t
no
wishing
over
on
this
side
Verdammt,
kein
Wünschen
auf
dieser
Seite
Y′all
don't
fuck
with
us,
then
we
don′t
fuck
with
y'all
Wenn
ihr
nicht
mit
uns
chillt,
dann
chillen
wir
nicht
mit
euch
It′s
no
different
over
on
this
side
Ist
kein
Unterschied
auf
dieser
Seite
God
damn,
should
I
listen
to
everybody
or
myself?
Verdammt,
soll
ich
auf
andere
hören
oder
auf
mich?
'Cause
myself
just
told
myself:
Weil
ich
mir
gerade
selbst
sagte:
"You′re
the
motherfucking
man,
you
don't
need
no
help"
"Du
bist
der
verdammte
Mann,
brauchst
keine
Hilfe"
Cashing
checks
and
I'm
bigging
up
my
chest
Schecks
kassieren
und
brüste
mich
Y′all
keep
talking
′bout
who
next,
but
I'm
about
as
big
as
it
gets
Ihr
redet
immer,
wer
als
Nächster
kommt,
aber
ich
bin
der
Höhepunkt
I
swear
y′all
just
wasting
y'all
breath
Ich
schwöre,
ihr
verschwendet
nur
euren
Atem
I′m
the
light
skinned
Keith
Sweat,
I'ma
make
it
last
forever
Ich
bin
der
hellhäutige
Keith
Sweat,
ich
mach'
das
ewig
It′s
not
your
turn
'cause
I
ain't
done
yet
Nicht
dein
Zug,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Look,
just
understand
that
I′m
on
a
roll
like
Cottonelle
Versteh
einfach,
ich
bin
auf
Erfolgskurs
wie
Klopapier
I
was
made
for
all
of
this
shit
Ich
wurde
für
all
diesen
Scheiß
gemacht
And
I′m
on
the
road
box
office
sales
Und
ich
bin
unterwegs,
Kassenrekorde
I'm
getting
paid
for
all
of
this
shit
Ich
werde
für
all
diesen
Scheiß
bezahlt
Ask
you
to
please
excuse
my
table
manners
Bitte
entschuldige
meine
Tischmanieren
I
was
making
room
for
the
table
dancers
Ich
machte
Platz
für
die
Tänzerinnen
′Cause
if
we
judging
off
your
advances
Denn
wenn
wir
nach
deinen
Fortschritten
urteilen
Then
I
just
got
paid
like
eight
advances,
God
damn!
Dann
hab
ich
gerade
acht
Vorschüsse
kassiert,
verdammt!
Got
everything,
I
got
everything
Habe
alles,
ich
habe
alles
I
cannot
complain,
I
cannot
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
wirklich
nicht
I
don't
even
know
how
much
I
really
made,
I
forgot,
it′s
a
lot
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
viel
ich
wirklich
verdient
hab,
vergessen,
ist
viel
Fuck
that,
never
mind
what
I
got
Scheiß
drauf,
egal
was
ich
hab
Nigga
don't
watch
that
′cause
I—
Junge,
guck
nicht
hin,
weil
ich—
Came
up,
that's
all
me,
stay
true,
that's
all
me
Aufgestiegen,
das
bin
nur
ich,
bleib
echt,
das
bin
nur
ich
No
help,
that′s
all
me,
all
me
for
real
Keine
Hilfe,
das
bin
nur
ich,
wirklich
nur
ich
Came
up,
that′s
all
me,
stay
true,
that's
all
me—
Aufgestiegen,
das
bin
nur
ich,
bleib
echt,
das
bin
nur
ich—
Ho,
shut
the
fuck
up!
Ho,
halt
die
Fresse!
I
got
way
too
much
on
my
mental
Hab
zu
viel
im
Kopf
I
learn
from
what
I′ve
been
through
Lerne
aus
dem,
was
ich
durchmachte
I'm
finna
do
what
I
didn′t
do
Mach'
jetzt,
was
ich
nicht
gemacht
hab
And
still
waking
up
like
the
rent's
due
Und
wache
auf,
als
wär
die
Miete
fällig
Not
complicated,
it′s
simple
Nicht
kompliziert,
ist
einfach
I
got
sexy
ladies,
a
whole
Benz-full
Hab
sexy
Ladys,
'ne
volle
Benz
And
to
them
hoes
I'm
everything—everything
but
gentle
Und
für
die
Hoes
bin
ich
alles—alles
außer
sanft
But
I
still
take
my
time,
man,
I
guess
I'm
just
old
fashioned
Aber
nehm'
mir
trotzdem
Zeit,
bin
wohl
altmodisch
Wearing
retro
shit,
that′s
old
fashion
Trage
Retro-Kram,
das
ist
alte
Schule
Nigga,
see
what
I′m
saying,
no
closed
caption
Junge,
verstehst
du,
was
ich
sag',
kein
Untertitel
I
paint
pics,
see
the
shit,
good
sex,
need
to
hit
Malg
Bilder,
seh
den
Scheiß,
guter
Sex,
muss
ihn
haben
Keep
a
broad
on
the
floor
year
'round
like
season
tickets
Hab
'ne
Frau
ständig
da
wie
Saisonkarten
I
plead
the
fifth,
drink
a
fifth,
load
the
nine
Plead
the
fifth,
trink
'n
Fifth,
lade
die
Nine
Leave
you
split,
in
the
half,
smoke
a
half,
need
a
zip
Lass
dich
gespalten,
rauch
'n
halbes,
brauch
'n
Zip
My
new
girl
is
on
Glee
and
shit
Meine
Neue
ist
bei
Glee
und
so
Probably
making
more
money
than
me
and
shit
Verdient
wohl
mehr
als
ich
und
so
I
swear
to
God
I
got
99
problems
but
a
bitch
ain′t
one
Ich
schwör
bei
Gott,
hab
99
Probleme,
doch
ne
Bitch
ist
keins
I
got
99
problems,
getting
rich
ain't
one
Hab
99
Probleme,
Reichwerden
ist
keins
Like
I
got
trust
issues
Als
hätt
ich
Vertrauensprobleme
I′m
sorry
for
the
people
I've
pushed
out
Tut
mir
leid
für
die,
die
ich
rauswarf
I′m
the
type
to
have
a
bullet-proof
condom
Ich
bin
der
Typ
mit
'nem
kugelsicheren
Kondom
And
still
gotta
pull
out
Und
muss
trotzdem
rausziehen
But
that's
just
me
and
I
ain't
perfect
Aber
das
bin
ich
und
ich
bin
nicht
perfekt
I
ain′t
a
saint
but
I
am
worth
it
Bin
kein
Heiliger,
aber
ich
bin's
wert
If
it′s
one
thing,
I
am
worth
it
Wenn
überhaupt
eins,
dann
bin
ich's
wert
Niggas
still
hating
but
it
ain't
working
Jungs
hassen
immer
noch,
aber
es
klappt
nicht
Oh
me,
oh
me,
oh
my
Oh
je,
oh
je,
oh
Gott
I
think
I
done
fucked
too
many
women
from
the
305
Glaub
ich
hab
zu
viele
Frauen
aus
der
305
gevögelt
'Fore
the
end
of
this
year
Bis
Ende
des
Jahres
I′ll
do
King
of
Diamonds
3 more
times
Mach
ich
King
of
Diamonds
noch
dreimal
Smoking
on
that
kush
all
in
our
section
Rauch'
Kush
in
unserem
Bereich
Like
it's
legalized
Als
wär's
legalisiert
Girl,
you
can′t
always
have
your
way
Mädchen,
du
kannst
nicht
immer
deinen
Willen
kriegen
Sometimes
it
be
like
that
Manchmal
ist
es
einfach
so
They
don't
really
fuck
with
you
like
that
Sie
stehen
nicht
wirklich
auf
dich
They
ain't
never
did
me
like
that
Die
haben
mich
nie
so
behandelt
I
just
took
my
time,
you
got
the
shine
Ich
hab
mir
Zeit
gelassen,
du
hast
den
Glanz
I
let
you
eat
like
that
Ich
ließ
dich
essen
I
been
taught
to
never
loan
somebody
Mir
wurde
beigebracht,
niemals
zu
verleihen
What
you
need
right
back
Was
du
gleich
zurückbrauchst
And
I
need
that
shit
right
back
Und
ich
brauch
den
Scheiß
sofort
zurück
(No
more
free
Randy)
I′m
blessed
than
a
muhfucka
(Kein
free
Randy
mehr)
Ich
bin
gesegneter
als
die
meisten
Niggas
been
stressed
than
a
muhfucka
Jungs
waren
gestresster
als
die
meisten
Niggas
getting
nervous
Jungs
werden
nervös
Clutching
they
chests
like
a
muhfucka
Halten
sich
die
Brust
wie
'nen
Verdammter
Damn
that′s
a
motherfucker
Verdammt,
das
ist
'ne
Scheiße
Tell
the
truth,
I
don't
listen
to
you
Ehrlich,
ich
hör
dir
nicht
zu
′Cause
I
don't
like
being
lied
to
Weil
ich
nicht
belogen
werden
will
And
that
ship
won′t
sail
Und
das
Schiff
wird
nicht
segeln
And
that
wind
won't
guide
you
Und
der
Wind
wird
dich
nicht
leiten
Daddy
was
in
jail,
we
was
talking
through
the
window
Papa
war
im
Knast,
wir
redeten
durch
die
Scheibe
Like
a
motherfucking
drive-thru
Wie
'n
verdammter
Drive-thru
That
was
back
then,
man
Das
war
damals,
Mann
Now
my
niggas
rich
enough
to
do
whatever
I
do
Jetzt
sind
meine
Jungs
reich
genug
für
all
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.