Gaab feat. L7NNON - Chama Lá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gaab feat. L7NNON - Chama Lá




Chama Lá
Позвони ей
Yeah
Да
Oh-oh
О-о
Ay-ay-yeah
Ай-ай-да
Tá!
Вот!
Me explica uma coisa, pra eu entender
Объясни мне только одну вещь, просто чтобы я понял
Até ontem tava tão bom
Ещё вчера всё было так хорошо
Desde quando você mudou
С каких пор ты изменилась?
Você queria, não foi um favor
Ты сама хотела, это не было одолжением
Você sabia, tenho um outro amor
Ты знала, у меня есть другая любовь
Mas, tá, chama lá, chama lá, chama (chama lá)
Но, ладно, звони ей, звони ей, звони ей (звони ей)
Mas, fala o que consegue aguentar (aguentar)
Но говори только то, что сможешь выдержать (выдержать)
Chama lá, chama lá, chama (chama lá)
Звони ей, звони ей, звони ей (звони ей)
E espera os fake que vai te xingar
И жди фейковых аккаунтов, которые будут тебя оскорблять
Você mete o louco, mas você sabia
Ты строишь из себя дурочку, но ты знала
Eu te expliquei por que eu não bem
Я тебе объяснил, почему мне плохо
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
Столько безумных вещей я видел в этой жизни
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém
Но никогда никому не говорил ничего плохого
Não posso cobrar você me entender
Не могу требовать от тебя понимания
Mas não partiu de mim
Но это не только от меня зависело
depois do que fez
Только после того, что ты сделала
Quer se arrepender ao invés de impedir
Ты хочешь раскаиваться, вместо того чтобы предотвратить
A vida vai virar a cara pra você
Жизнь отвернётся от тебя
E eu não vou poder fazer nada
И я ничего не смогу сделать
É vivendo com calma pra aprender
Нужно жить спокойно, чтобы учиться
Se não me ajuda, não me atrapalha
Если не помогаешь, то не мешай
Quer ligar pra minha ex depois de tudo que fez (ex)
Хочешь позвонить моей бывшей после всего, что сделала (бывшей)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
Quer ligar pra minha ex, depois de tudo que fez (ex)
Хочешь позвонить моей бывшей после всего, что сделала (бывшей)
Quer ligar pra minha ex (ex)
Хочешь позвонить моей бывшей (бывшей)
Faz o seguinte
Сделай следующее
Liga pra ela e depois não se arrepende
Позвони ей и потом не жалей
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
Сколько раз я думал о нас двоих?
Mas, pelo visto, parece que nunca existiu a gente
Но, судя по всему, нас никогда и не было
Mexeu nas minhas coisa
Рылась в моих вещах
E bagunçou minha mente
И запутала мои мысли
Decepção vão ter várias na vida
Разочарований в жизни будет много
Mas, se com essa tu aprende
Но посмотри, может, из этого ты чему-то научишься
O mundo volta, mas eu não volto
Мир вращается, но я не вернусь
Pra viver isso tudo de novo
Чтобы пережить всё это снова
Então me solta, que agora
Так что отпусти меня, потому что теперь
Nós não faz mais parte um dos planos do outro
Мы больше не часть планов друг друга
É que eu sempre ficava em segundo lugar
Дело в том, что я всегда был на втором месте
Tava correndo por dois, cansei de suar
Бежал за двоих, устал потеть
Lancei logo um carro do ano
Купил себе машину года
Pra não gastar a sola do meu tênis novo
Чтобы не стереть подошву своих новых кроссовок
Hoje eu marolo de teto solar, outro patamar
Сегодня я катаюсь с люком, другой уровень
É que se nós no jogo, é pra ganhar
Ведь если мы в игре, то нужно выигрывать
Quem não junto, no caso, tenta acompanhar
Кто не с нами, в данном случае, пытается угнаться
Claro que várias agora querem do lado
Конечно, многие теперь хотят быть рядом
E claro que várias querem me impedir de sonhar
И конечно, многие хотят помешать мне мечтать
Nada mudou, nem vai mudar, é
Ничего не изменилось и не изменится, это так
Se não chegou, nós vai chegar
Если мы ещё не достигли, то достигнем
Não adianta tu tentar seguir meus passos
Бесполезно пытаться идти по моим стопам
Um beijo não, melhor, um abraço (hey)
Не поцелуй, нет, лучше объятие (эй)
Quer ligar pra minha ex, depois de tudo que fez (ex)
Хочешь позвонить моей бывшей после всего, что сделала (бывшей)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
Quer ligar pra minha ex, depois de tudo que fez (ex)
Хочешь позвонить моей бывшей после всего, что сделала (бывшей)
Quer ligar pra minha ex (ex)
Хочешь позвонить моей бывшей (бывшей)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
После всего, что сделала (после всего, что сделала)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
(Quer ligar pra minha ex)
(Хочешь позвонить моей бывшей)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
Depois de tudo que fez (depois do que fez)
После всего, что сделала (после того, что ты сделала)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
(Cê quer ligar pra minha ex, quer ligar pra minha ex)
(Ты хочешь позвонить моей бывшей, хочешь позвонить моей бывшей)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
Depois de tudo que fez (é...)
После всего, что сделала (э...)
(Eu nem vou mais discutir com você, na boa!)
даже не буду больше с тобой спорить, честно!)
Quer ligar pra minha ex
Хочешь позвонить моей бывшей
(Depois de tudo que fez, ainda quer meter dessa?)
(После всего, что ты сделала, всё ещё хочешь так поступить?)
(Eu sei que eu errei, todo mundo erra)
знаю, что я ошибся, все ошибаются)
(Pera aí, pera aí, pera aí, pera aí!)
(Подожди, подожди, подожди, подожди!)
(Ela me ligando)
(Она мне звонит)
(Alô!)
(Алло!)
(É... posso falar com você?)
(Э... можно с тобой поговорить?)
Tanta coisa pra te falar
Столько всего тебе сказать
Mas você não quer me escutar (yeah-yeah)
Но ты не хочешь меня слушать (да-да)
Você não confia em ninguém
Ты никому не доверяешь
lembra que eu não sou ninguém (yeah-yeah)
Просто помни, что я никто (да-да)
A gente quer o que não tem, eu sei, eu sei
Мы хотим только то, чего у нас нет, я знаю, я знаю
Que eu não mudei, eu sei, eu sei
Что я не изменился, я знаю, я знаю
Quem não sabe o que eu passei
Кто видит, тот не знает, через что я прошел
Eu sou um mundo sem fim (ô-eôh)
Я бесконечный мир (о-е-о)
Vem ficar louca de mim (ô-eôh)
Сходи с ума по мне (о-е-о)
Eu sou um mundo sem fim (ô-eôh)
Я бесконечный мир (о-е-о)
Vem ficar louca de mim (posso falar com você?)
Сходи с ума по мне (можно с тобой поговорить?)
(Ô-eôh)
(О-е-о)
Tanta coisa pra te falar
Столько всего тебе сказать
Mas você não quer me escutar (yeah-yeah)
Но ты не хочешь меня слушать (да-да)
Você não confia em ninguém
Ты никому не доверяешь
lembra que eu não sou ninguém (yeah-yeah)
Просто помни, что я никто (да-да)





Авторы: Gaab, L7nnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.