Gaab feat. Leste Gang - Flashback - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaab feat. Leste Gang - Flashback




Flashback
Flashback
O Insebe sempre foi amigo do Gaab
Insebe was always Gaab's friend
Porque o pai dele produziu Rodriguinho
Because his father produced Rodriguinho
Então os moleque′ era sempre colado
So the guys were always together
E eu acho que o Insebe pra tirar o dele da recta
And I think Insebe, to get himself out of the line of fire
Viu que eu tava falando com o Gaab
Saw that I was talking to Gaab
Ficou com medo d'eu soltar pro Gaab
Got scared I'd spill the beans to Gaab
ligado?
You know?
Porque foi o Insebe que me arrastou ela
Because it was Insebe who dragged her to me
E ele pegou ela também
And he got with her too
Nem vem me procurar
Don't even come looking for me
vai atrapalhar
You'll only get in the way
Você eu vou deletar
I'm going to delete you
Pois o meu corre vai virar, amor
Because my hustle is about to turn around, love
Nem vem me procurar
Don't even come looking for me
vai atrapalhar
You'll only get in the way
Você eu vou deletar
I'm going to delete you
Pois o meu corre vai virar, amor
Because my hustle is about to turn around, love
Foi você em meio a tantas opções
It was you among so many options
Lamentações na vida que eu pensei em esquecer
Lamentations in life that I thought of forgetting
Pensei em crescer no caminho das regressões
I thought of growing in the path of regressions
Canções que sempre me lembravam eu e você
Songs that always reminded me of you and me
Comigo amando, sem sentir nada
With me loving you, without feeling anything
A cada palavra que solta comigo
With every word you uttered to me
Te amo era o que mais me lembrava
I love you was what reminded me the most
Amada por mim que sempre tava me iludindo
Loved by me, but you were always deceiving me
Eu forte igual Sansão, na vida e na escrita
I'm strong like Samson, in life and in writing
Você mulherão, que naipe de Dalila
You're a powerful woman, but with the vibe of Delilah
Pique erva daninha que caminha pro fim
Like a weed that's headed for the end
Seu par perfeito nem Vilc, certeza que é Caim
Your perfect match isn't even Vilc, it's definitely Cain
Infelizmente me entreguei no puro desespero
Unfortunately, I gave myself up in pure despair
Nunca soube de regras, nem dirá conselhos
I never knew the rules, nor did I say advice
Mas certeza que fui por inteiro
But I'm sure I went all in
E não verei mais chorar o homem na frente do espelho
And I won't see the man cry in front of the mirror anymore
Te esqueço depois de um mês
I'll forget you after a month
Se for pra ser infeliz eu volto com a minha ex
If I'm going to be unhappy, I'll go back to my ex
Eu te esqueço depois de um mês
I'll forget you after a month
E se for pra ser infeliz eu volto com a minha ex, porra
And if I'm going to be unhappy, I'll go back to my ex, damn
Nem vem me procurar
Don't even come looking for me
vai atrapalhar
You'll only get in the way
Você eu vou deletar
I'm going to delete you
Pois o meu corre vai virar, amor
Because my hustle is about to turn around, love
Nem vem me procurar
Don't even come looking for me
vai atrapalhar
You'll only get in the way
Você eu vou deletar
I'm going to delete you
Pois o meu corre vai virar, amor
Because my hustle is about to turn around, love
Eu correndo sem nenhuma direção
I'm running without any direction
E todos seus disparos acertaram o meu coração
And all your shots hit my heart
Não me iludo por notas
I don't get fooled by money
Mas me iludi com palavras em vão
But I got fooled by empty words
Até porque, esse amor não conhecia
Especially because, this love I didn't know
Com segredos e mentiras
With secrets and lies
Nunca imaginei na vida
I never imagined in my life
Amar minha inimiga
Loving my enemy
Seu olhar me seduzia
Your gaze seduced me
Minha mente me iludia
My mind deceived me
Anotava o que falava
I wrote down what you said
Não o que você fazia
Not what you did
Mesmo perdendo o meu tempo
Even though I wasted my time
Eu te amei todo momento
I loved you every moment
Eu sou louco e vagabundo mas eu tenho sentimento
I'm crazy and a bum but I have feelings
Eu vou te esquecer mas o processo sempre é lento
I'll forget you but the process is always slow
bem mais feliz e não pra negar
I'm much happier and there's no denying it
O mundo vai pôr você no seu lugar
The world will put you in your place
Continuo firme, sempre à trabalhar
I'm still firm, always working
E se der saudades, eu vou me virar
And if I miss you, I'll manage
Porque agora é ratatatá, é ratatatá
Because now it's ratatatá, it's ratatatá
Você morreu pra mim, nunca mais vai voltar
You died to me, you'll never come back
É ratatatá, é ratatatá
It's ratatatá, it's ratatatá
O vilão sempre morre e não vai mudar
The villain always dies and that won't change
Não tenho mais nada a perder
I have nothing left to lose
mais um dia junto com você
Just one more day with you
Mais uma briga, menos um rolê
One more fight, one less outing
Mais uma chance pra me pôr na deprê
One more chance to put me in depression
Por isso é fumaça na mente
That's why it's smoke in my mind
Pros meus problemas desaparecer
For my problems to disappear
Mas me bate um flashback
But I get a flashback
Um flashback de você
A flashback of you
Fumaça na mente
Smoke in my mind
Pros meus problemas desaparecer
For my problems to disappear
Me vi nesse game, gata
I saw myself in this game, girl
Nunca foi sem querer
It was never unintentional
Fumaça na mente
Smoke in my mind
Um copo bem cheio
A full cup
vem na minha mente
You come to my mind
Caneta e o isqueiro
Pen and lighter
Lembrei que mente
I remembered you lie
Causa desespero
It causes despair
Fiz tudo pra gente
I did everything for us
Qual foi o meu erro?
What was my mistake?
Amava seu jeito
I loved your ways
Mantinha o respeito
I kept my respect
Perdi o respeito
I lost my respect
Hoje odeio seu jeito
Today I hate your ways
O espinho da flor
The thorn of the flower
Cruel que ama
Cruel that you love
Aparência bonita
Beautiful appearance
Ainda foda na cama
Still amazing in bed
Aparência engana
Appearance is deceiving
Fez jus ao ditado
Lived up to the saying
Espero que colha
I hope you reap
Tudo o que foi plantado
Everything that was planted
Me casei com o rap
I married rap
E mais que focado
And I'm more than focused
E a cada nova track
And with every new track
É um filho criado
It's a child raised
Eu sempre quis me manter te beijando, flor
I always wanted to keep kissing you, flower
E você se afastando mesmo caô
And you were pulling away even though I was loyal
Eu me desdobrando, você nem notou
I was bending over backwards, you didn't even notice
Fazendo pouco caso, pra que isso amor?
Taking me for granted, why do that, love?
Pô, não dá, doutor!
Damn, that's not cool, doc!
Sentimento enrolou
Feeling got tangled up
Coração também sente dor
The heart also feels pain
Se pifou, até piorou
Maybe it died, even got worse
Quando essa maldita na madruga me ligou
When that damn girl called me in the middle of the night
Com os papo de voltar tentou
She tried with the talk of coming back
Minha mente tomou a frente e negou
My mind took the lead and refused
Até fingiu que se importou
She even pretended to care
É ratatatá, é ratatatá
It's ratatatá, it's ratatatá
É ratatatá, é ratatatá
It's ratatatá, it's ratatatá
Você morreu pra mim, você morreu pra mim
You died to me, you died to me
Nunca mais vai voltar, nunca mais vai voltar
You'll never come back, you'll never come back
É ratatatá (isso é ratatatá)
It's ratatatá (this is ratatatá)
É ratatatá (isso é ratatatá)
It's ratatatá (this is ratatatá)
Você morreu pra mim (você morreu pra mim)
You died to me (you died to me)
Nunca mais vai voltar (nunca mais vai voltar)
You'll never come back (you'll never come back)
Ratatatá, é ratatá
Ratatatá, it's ratatá
É ratatatá, é ratatatá
It's ratatatá, it's ratatatá





Авторы: Dr.z., Ed. Gr6 Music, Gaab, Wise

Gaab feat. Leste Gang - Melhor Viagem
Альбом
Melhor Viagem
дата релиза
01-01-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.