Gaab feat. MC Hariel - Tem Café - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaab feat. MC Hariel - Tem Café




Tem Café
There's Coffee
Você sabe qual é
You already know the deal
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o pé, pra minha casa
It's time to get your feet moving, to my place
E não é pra ir tomar café
And it's not for coffee
Você sabe qual é
You already know the deal
É ir seguindo a Marginal
Just follow the Marginal highway
Passa o Shopping Tatuapé
Pass the Tatuapé Shopping Mall
em casa
You're already home
E não é pra ir tomar café (tem café)
And it's not for coffee (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea, to relax and drive you crazy
Eu gosto quando você fica louca
I like it when you go crazy
Fica assanhada, fica toda solta
Get naughty, get all loose
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Don't play around to take your clothes off
Quer vim por cima e comandar a porra toda
You want to come on top and command the whole damn thing
E por mim pode continuar
And for me, you can keep going
E por mim não tem porque parar
And for me, there's no reason to stop
Se é o que quer fazer, então faça
If that's what you want to do, then do it
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Following all the rules makes life boring
Eu não sei quem inventou a Vodka
I don't know who invented Vodka
Mas que invenção de outro patamar
But what an invention from another level
Faço coisas que eu não faria
I do things I wouldn't do
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Because of hypocrisy, I wouldn't have a story to tell
Quando eu te vi eu tava bem louco
When I saw you, I was pretty wasted
Pra te agarrar faltava bem pouco
To grab you, it was just a little bit missing
Chá, docinho, whisky, água de coco
Tea, sweets, whiskey, coconut water
A poção de êxtase pro seu corpo
The ecstasy potion for your body
Você sabe qual é
You already know the deal
Quando você ver o meu sinal (vambora carai)
When you see my signal (let's go, damn it)
na hora de meter o pra minha casa
It's time to get your feet moving to my place
E não é pra ir tomar café
And it's not for coffee
Você sabe qual é
You already know the deal
Tática ágil de persuasão
Agile persuasion tactics
Mete o louco em quem no seu e vem pra minha casa
Play crazy with whoever's on your back and come to my place
você sabe como é (tem café)
There you already know how it is (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer tea, to relax and drive you crazy
Quando eu transo com ela, o teto vira chão
When I have sex with her, the ceiling becomes the floor
E a lei do retorno vira lei da atração
And the law of return becomes the law of attraction
Então me diz, por que não hablas comigo?
So tell me, why don't you talk to me?
Morena caliente, a sua buceta é um perigo
Hot brunette, your pussy is dangerous
Então me diz, por que não fica mais um pouquinho?
So tell me, why don't you stay just a little longer?
Eu vim pelo engenheiro toda pensando em transar contigo
I came through Engenheiro all thinking about fucking you
Camarote, lista vip, open bar, camarim
VIP area, guest list, open bar, dressing room
Nada disso importa se eu tiver sozinho
None of that matters if I'm alone
Então, participa de uma parte da minha vida?
So, do you want to be part of my life?
Em troca eu te dou um pedacinho da minha pika
In return, I'll give you a little piece of my dick
E não complica, que eu não entro em bola dividida
And don't make it complicated, I don't get into split balls
Mas se eu entrar é pra desempatar a partida
But if I do, it's to break the tie in the game
Não quero saber aonde você
I don't want to know where you are
Nem me interessa com quem você
I don't even care who you're with
me interessa o horário que você vai chegar pra me dar
I only care about the time you'll arrive to give it to me
Ou qual posição nós vai transar
Or what position we'll fuck in
Você sabe qual é
You already know the deal
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o pra minha casa
It's time to get your feet moving to my place
E não é pra ir tomar café
And it's not for coffee
Você sabe qual é
You already know the deal
É ir seguindo a Marginal
Just follow the Marginal highway
Passa o Shopping Tatuapé
Pass the Tatuapé Shopping Mall
em casa
You're already home
E não é pra ir tomar café (tem café)
And it's not for coffee (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca (tem café)
But I prefer tea, to relax and drive you crazy (there's coffee)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca, maluca, chapada
But I prefer tea, to relax and drive you crazy, wild, high
Gaab e Hariel
Gaab and Hariel
Pra relaxar e te deixa louca (tem café)
To relax and drive you crazy (there's coffee)
Vambora
Let's go
Ai ai ai
Ai ai ai
Mas prefiro o chá que é pra relaxar
But I prefer tea, to relax





Авторы: Rivas Da Silva Bezerra Junior, Hariel Denaro Ribeiro, Gaab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.