Gab Gotcha - We All We Got, We All We Need. (Brother's Keeper Version) - перевод текста песни на немецкий




We All We Got, We All We Need. (Brother's Keeper Version)
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen. (Bruderhüter-Version)
I dedicate this to the dam that holds the flow in place The one who never gave me up or Thew it in my face
Ich widme dies dem Damm, der den Fluss bändigt, Der mich nie aufgegeben oder mir Vorwürfe gemacht hat
The one who always gave a damn when most just turned away
Der, der sich immer kümmerte, wenn die meisten wegschauten
And just to help me get ahead he learned better way
Und nur um mir vorwärts zu helfen, fand er bessere Wege
The one I kept letting down when I was messing up
Der, den ich immer wieder enttäuschte, wenn ich versagte
And when life knocked me on my butt he would lift me up
Und als das Leben mich umwarf, hob er mich wieder auf
My little brother correction my younger sibling
Mein kleiner Bruder, Korrektur, mein jüngeres Geschwister
Advisor my best friend the only reason I′m living
Berater, mein bester Freund, der einzige Grund, warum ich lebe
They call him Scar Scarboro me I call him Steven
Sie nennen ihn Scar Scarboro, ich nenne ihn Steven
My mother named him I was five when he started breathing
Meine Mutter gab ihm den Namen, ich war fünf, als er zu atmen begann
From the beginning I remember mama singing to him sleeping in his crib while I was Sitting in the corner grinning
Von Anfang an erinnere ich mich, wie Mama ihm vorsang, während er in der Wiege schlief und ich in der Ecke saß und grinste
The new edition would turn out to be the best rendition
Die neue Ausgabe erwies sich als die beste Version
The best description of a son mother's can envision
Die beste Beschreibung eines Sohnes, die sich eine Mutter vorstellen kann
And as a brother He′s everything that I strive to be
Und als Bruder ist er alles, worum ich mich bemühe
And all the matters is him and the family you see
Und alles, was zählt, ist er und die Familie, siehst du
Family first
Familie zuerst
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
Let's just say growing up for the both of us was different
Sagen wir einfach, unsere Kindheit war für uns beide unterschiedlich
Different eras and periods would dictate our visions
Unterschiedliche Zeiten und Phasen prägten unsere Sicht
But we both shared the same bond that would only strengthen
Doch wir teilten dieselbe Bindung, die nur stärker wurde
Throughout the good and the ugly the days we felt forsaken
Durch das Gute und das Hässliche, die Tage, an denen wir uns verlassen fühlten
Days when Christmas trees would avalanche with Santa's gifts
Tage, an denen Weihnachtsbäume unter Geschenken begraben waren
To no trees a couple of bags hug and a kiss
Bis zu keinen Bäumen, nur ein paar Tüten, eine Umarmung und ein Kuss
That would later Include tears as we mourned our mother
Was später Tränen einschloss, als wir um unsere Mutter trauerten
Eventually we′d go back to a tree we had each other
Schließlich kehrten wir zum Baum zurück, wir hatten einander
And even through my darkest days he′s been my shining light
Und selbst in meinen dunkelsten Tagen war er mein leuchtendes Licht
When I'm thinking a verse is tight he′ll say it sounds alright
Wenn ich dachte, ein Vers sei gut, sagte er: "Klingt in Ordnung"
But you can do it better focus go and get it right That's not only up in the lab that′s his view on life
Aber du kannst es besser, konzentrier dich und mach’s richtig Das gilt nicht nur im Studio, so sieht er das Leben
So I strive in and out of the booth to living right
Also strebe ich danach, drinnen und draußen richtig zu leben
I may stumble along the way but I stay in the light
Ich stolpere vielleicht, aber ich bleibe im Licht
Back on my feet as long as my brother has my six
Wieder auf den Beinen, solange mein Bruder hinter mir steht
Mom G smiling over us laughing blowing a kiss
Mama G. lächelt über uns, lacht und wirft uns einen Kuss zu
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
I am my brothers keeper
Ich bin der Hüter meines Bruders
I used to watch him sleep
Ich habe ihn früher schlafen sehen
Keeping him safe as a kid I taught him to Bob and weave
Ich beschützte ihn als Kind und brachte ihm bei, auszuweichen
We used to box he would stand on the bed to match my height
Wir boxten, er stand auf dem Bett, um meine Größe zu erreichen
We had a set of gloves we split pick left or right
Wir hatten ein Paar Handschuhe, wir teilten, links oder rechts
No matter how hard he got hit he never cried or told Him and Javi his best friend stayed in figure fours
Egal wie hart er getroffen wurde, er weinte nie oder petzte Er und Javi, sein bester Freund, blieben in Figure Four
But they never would quit and always looked to even score
Aber sie gaben nie auf und suchten immer den Ausgleich
To this day we can reminisce and laugh till we get sore
Heute können wir zurückblicken und lachen, bis es wehtut
But there is a part of me that always hurts a little more
Doch ein Teil von mir schmerzt immer ein bisschen mehr
The shit I put him through pushing his back against the wall
Wegen des Stresses, den ich ihm machte, sein Rücken an der Wand
And even when the easiest thing was to walk away
Und selbst wenn das Gehen das Einfachste gewesen wäre
He would never abandon ship he always rode the wave
Verließ er nie das Schiff, er ritt immer die Welle
He always chose to stay
Er entschied sich immer zu bleiben
My love for him is eternal
Meine Liebe zu ihm ist ewig
He's bound for heaven in case I get sent to the inferno
Er ist für den Himmel bestimmt, falls ich in die Hölle komme
I′ll fight my way out of hell and climb every cloud to Heaven
Ich kämpfe mich aus der Hölle und klettere jede Wolke zum Himmel
Break down the gates to just to find him to have another session
Ich breche die Tore auf, nur um ihn zu finden, für eine weitere Runde
Family first
Familie zuerst
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen
We all we got we all we need
Wir sind alles, was wir haben, wir sind alles, was wir brauchen





Авторы: Gabriel Velasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.