Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
donne-moi un temps que j'break my heart
gib mir Zeit, dass ich mein Herz zerbreche
Donne-moi
du
temps
que
j'break
my
heart
Gib
mir
Zeit,
dass
ich
mein
Herz
zerbrech
J'répare
rien
j'fais
juste
des
parts
Ich
reparier
nichts,
ich
teil
nur
auf
Chaque
appelle
manquée
chaque
regard
me
Jeder
verpasste
Anruf,
jeder
Blick
lässt
Laisse
en
ruine
comme
un
vieil
appart
Mich
in
Trümmern
wie
'ne
alte
Wohnung
Mes
DM
plein
mais
j'me
sens
seul
dans
l'salon
Meine
DMs
voll,
doch
ich
fühl
mich
allein
im
Salon
Même
les
lights
réchauffent
pas
le
fond
d'ma
maison
Selbst
die
Lichter
wärmen
nicht
den
Grund
meines
Hauses
J'ai
fait
le
clown
pour
fuir
ce
que
je
ressentais
trop
Ich
spielte
den
Clown,
um
zu
fliehn,
was
ich
zu
sehr
fühlt
Mais
quand
la
cam
s'éteint,
j'retombe
dans
l'silence
bro
Doch
wenn
die
Cam
ausgeht,
fall
ich
zurück
in
die
Stille,
Bro
Je
me
parle
à
moi-même
comme
si
j'étais
deux
Ich
red
mit
mir
selbst,
als
wär
ich
zwei
Un
qui
fait
genre,
pis
l'autre
qui
s'met
heureux
Einer,
der
so
tut,
und
der
andere,
der
sich
glücklich
macht
Mais
on
s'entend
plus,
on
s'ignore
à
deux
voix
Doch
wir
verstehn
uns
nicht,
wir
ignorieren
uns
mit
zwei
Stimmen
C'est
quoi
l'but
d'tout
ça
si
personne
me
voit?
Was
ist
der
Sinn
von
all
dem,
wenn
niemand
mich
sieht?
J'ai
toujours
voulu
faire
rire
Ich
wollte
immer
nur
zum
Lachen
bringen
J'me
rends
compte
que
j'le
faisais
pour
pas
pleurer
Ich
merk,
ich
tat
es,
um
nicht
zu
weinen
C'est
chill
c'est
d'la
vie
Es
ist
chillig,
es
ist
Leben
Mais
c'est
plus
si
funny
Aber
es
ist
nicht
mehr
so
funny
J'fais
danser
les
gens
pendant
que
j'm'efface
Ich
lasse
Leute
tanzen,
während
ich
verschwinde
J'ai
mis
des
hits
en
ligne
mais
j'ai
jamais
trouvé
ma
place
Ich
postete
Hits
online,
doch
fand
nie
meinen
Platz
Chaque
écho
un
passement
chaque
note
un
p'tit
cri
Jedes
Echo
ein
Vorbeigehn,
jede
Note
ein
kleiner
Schrei
Mais
y
a
pas
d'réconfort
dans
un
feed
trop
rempli
Doch
da
ist
kein
Trost
in
einem
übervollen
Feed
Donne-moi
du
temps
que
j'break
my
heart
Gib
mir
Zeit,
dass
ich
mein
Herz
zerbrech
J'répare
rien
j'fais
juste
des
parts
Ich
reparier
nichts,
ich
teil
nur
auf
Chaque
appelle
manquée
chaque
regard
me
Jeder
verpasste
Anruf,
jeder
Blick
lässt
Laisse
en
ruine
comme
un
vieil
appart
Mich
in
Trümmern
wie
'ne
alte
Wohnung
Mes
DM
plein
mais
j'me
sens
seul
dans
l'salon
Meine
DMs
voll,
doch
ich
fühl
mich
allein
im
Salon
Même
les
lights
réchauffent
pas
le
fond
d'ma
maison
Selbst
die
Lichter
wärmen
nicht
den
Grund
meines
Hauses
J'ai
fait
le
clown
pour
fuir
ce
que
je
ressentais
trop
Ich
spielte
den
Clown,
um
zu
fliehn,
was
ich
zu
sehr
fühlt
Mais
quand
la
cam
s'éteint,
j'retombe
dans
l'silence
bro
Doch
wenn
die
Cam
ausgeht,
fall
ich
zurück
in
die
Stille,
Bro
Je
me
parle
à
moi-même
comme
si
j'étais
deux
Ich
red
mit
mir
selbst,
als
wär
ich
zwei
Un
qui
fait
genre
pis
l'autre
qui
s'met
heureux
Einer,
der
so
tut,
und
der
andere,
der
sich
glücklich
macht
Mais
on
s'entend
plus,
on
s'ignore
à
deux
voix
Doch
wir
verstehn
uns
nicht,
wir
ignorieren
uns
mit
zwei
Stimmen
C'est
quoi
l'but
d'tout
ça
si
personne
me
voit?
Was
ist
der
Sinn
von
all
dem,
wenn
niemand
mich
sieht?
J'ai
toujours
voulu
faire
rire
Ich
wollte
immer
nur
zum
Lachen
bringen
Mais
j'me
rends
compte
que
j'le
faisais
pour
pas
pleurer
Doch
ich
merk,
ich
tat
es,
um
nicht
zu
weinen
C'est
chill
c'est
d'la
vie
Es
ist
chillig,
es
ist
Leben
Mais
c'est
plus
si
funny
Aber
es
ist
nicht
mehr
so
funny
J'ai
toujours
voulu
faire
rire
Ich
wollte
immer
nur
zum
Lachen
bringen
Mais
j'me
rends
compte
que
j'le
faisais
pour
pas
pleurer
Doch
ich
merk,
ich
tat
es,
um
nicht
zu
weinen
C'est
chill
c'est
d'la
vie
Es
ist
chillig,
es
ist
Leben
Mais
c'est
plus
si
funny
Aber
es
ist
nicht
mehr
so
funny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabfreakypie, Gabriel Rivard
Альбом
QC3
дата релиза
18-07-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.