Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lowkey
I'm
thinking
bout
the
legacy
Insgeheim
denke
ich
über
das
Vermächtnis
nach
Storing
the
stories
like
a
recipe
Ich
bewahre
die
Geschichten
wie
ein
Rezept
auf
A
lot
of
people
wanna
snap
when
they
don't
get
the
cheese
Viele
Leute
wollen
ausrasten,
wenn
sie
den
Käse
nicht
bekommen
Forgetting
getting
bread
alone
is
bankrupt
bakery
Vergessen,
dass
nur
Brot
zu
bekommen,
eine
bankrotte
Bäckerei
ist
Lowkey
I'm
thinking
bout
the
legacy
Insgeheim
denke
ich
über
das
Vermächtnis
nach
Thinking
bout
the
tour
shows
and
the
photos
Denke
an
die
Tour-Shows
und
die
Fotos
Of
the
people
that
my
flow,
has
kept
on
their
toes
Von
den
Leuten,
die
mein
Flow
auf
Trab
gehalten
hat
A
tip
for
those,
don't
tiptoe
round
your
woes
cause
you'll
see
Ein
Tipp
für
diejenigen,
schleicht
nicht
um
eure
Probleme
herum,
denn
ihr
werdet
sehen
That
demons
slide
in
DM's,
all
covered
up
in
Crisco
Dass
Dämonen
in
DMs
rutschen,
ganz
mit
Crisco
bedeckt
Criss
cross,
jump
jump
hurdles
Kreuz
und
quer,
Hürden
überspringen
Squad
here
like
Ninja
Turtles
Die
Truppe
ist
hier
wie
Ninja
Turtles
Never
forget
about
my
creed
and
my
G's
that
make
the
circle
Vergesse
nie
mein
Credo
und
meine
Jungs,
die
den
Kreis
bilden
Can't
be
here
without
them,
put
income
to
make
the
outcome
Kann
nicht
ohne
sie
hier
sein,
setze
Einkommen
ein,
um
das
Ergebnis
zu
erzielen
And
the
outcome
is
to
bring
the
lost
ones
up
to
the
found
one
Und
das
Ergebnis
ist,
die
Verlorenen
zu
den
Gefundenen
zu
bringen
Like
a
fountain
throw
your
hopes
to
me
Wie
ein
Springbrunnen,
wirf
deine
Hoffnungen
zu
mir
Guess
that's
what
means
the
most
to
me
Ich
schätze,
das
bedeutet
mir
am
meisten
Kids
out
here
could
make
waves
out
here
Kinder
hier
draußen
könnten
Wellen
schlagen
But
life's
a
beach,
the
seas
out
of
reach
Aber
das
Leben
ist
ein
Strand,
das
Meer
ist
unerreichbar
And
the
authorities
don't
wanna
authorize
Und
die
Behörden
wollen
nicht
genehmigen
To
let
us
make
better
of
our
lives
Dass
wir
unser
Leben
verbessern
But
that's
alright,
we
gon
be
alright
Aber
das
ist
in
Ordnung,
wir
werden
in
Ordnung
sein
Cause
I've
been
focused
on
my
legacy
Weil
ich
mich
auf
mein
Vermächtnis
konzentriert
habe
Cause
I've
been
focused
on
my
legacy
Weil
ich
mich
auf
mein
Vermächtnis
konzentriert
habe
Discography
an
audible
biography
Diskographie,
eine
hörbare
Biographie
And
simple
words
and
hard
beats
brought
back
my
heart
and
soul
for
me
Und
einfache
Worte
und
harte
Beats
brachten
mir
mein
Herz
und
meine
Seele
zurück
It's
hard
thinking
you're
not
where
you
think
you're
supposed
to
be
Es
ist
schwer
zu
denken,
dass
du
nicht
da
bist,
wo
du
denkst,
dass
du
sein
solltest
And
nice
guys
finish
last
so
that
just
spells
it
out
for
me
Und
nette
Jungs
kommen
als
Letzte
ins
Ziel,
das
buchstabiert
es
für
mich
aus
Life
is
always
changing,
a
permanent
transition
Das
Leben
ändert
sich
ständig,
ein
permanenter
Übergang
And
ignorance
is
bliss
man
but
I'm
stuck
in
this
position
Und
Unwissenheit
ist
ein
Segen,
aber
ich
stecke
in
dieser
Position
fest
Got
some
penalties
to
pay
with
all
the
eyes
up
in
the
stadium
Habe
einige
Strafen
zu
zahlen,
mit
all
den
Augen
im
Stadion
Hoping
I'm
not
titanic,
but
titanium
Hoffe,
ich
bin
nicht
titanisch,
sondern
aus
Titan
I
hope
my
legacy's
remembered
Ich
hoffe,
mein
Vermächtnis
wird
in
Erinnerung
bleiben
Practician
not
pretender
Praktiker,
nicht
Blender
And
never
imitated,
man
you
can
return
to
sender
Und
niemals
nachgeahmt,
Mann,
du
kannst
es
an
den
Absender
zurückschicken
When
I
sleep,
I
pray
I'll
bang
on
heaven's
gates
Wenn
ich
schlafe,
bete
ich,
dass
ich
an
die
Himmelstore
klopfen
werde
Answered
by
our
defender
Beantwortet
von
unserem
Verteidiger
And
with
these
warm
morning
arms,
He'll
let
me
enter
Und
mit
diesen
warmen
Morgenarmen
wird
Er
mich
eintreten
lassen
Cause
I'm
just
thinking
bout
the
legacy
Weil
ich
nur
an
das
Vermächtnis
denke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Baho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.