Gabe the Kid - 2:02 - перевод текста песни на немецкий

2:02 - Gabe the Kidперевод на немецкий




2:02
2:02
Lowkey I'm thinking bout the legacy
Insgeheim denke ich über das Vermächtnis nach
Storing the stories like a recipe
Ich bewahre die Geschichten wie ein Rezept auf
A lot of people wanna snap when they don't get the cheese
Viele Leute wollen ausrasten, wenn sie den Käse nicht bekommen
Forgetting getting bread alone is bankrupt bakery
Vergessen, dass nur Brot zu bekommen, eine bankrotte Bäckerei ist
Lowkey I'm thinking bout the legacy
Insgeheim denke ich über das Vermächtnis nach
Thinking bout the tour shows and the photos
Denke an die Tour-Shows und die Fotos
Of the people that my flow, has kept on their toes
Von den Leuten, die mein Flow auf Trab gehalten hat
A tip for those, don't tiptoe round your woes cause you'll see
Ein Tipp für diejenigen, schleicht nicht um eure Probleme herum, denn ihr werdet sehen
That demons slide in DM's, all covered up in Crisco
Dass Dämonen in DMs rutschen, ganz mit Crisco bedeckt
Criss cross, jump jump hurdles
Kreuz und quer, Hürden überspringen
Squad here like Ninja Turtles
Die Truppe ist hier wie Ninja Turtles
Never forget about my creed and my G's that make the circle
Vergesse nie mein Credo und meine Jungs, die den Kreis bilden
Can't be here without them, put income to make the outcome
Kann nicht ohne sie hier sein, setze Einkommen ein, um das Ergebnis zu erzielen
And the outcome is to bring the lost ones up to the found one
Und das Ergebnis ist, die Verlorenen zu den Gefundenen zu bringen
Like a fountain throw your hopes to me
Wie ein Springbrunnen, wirf deine Hoffnungen zu mir
Guess that's what means the most to me
Ich schätze, das bedeutet mir am meisten
Kids out here could make waves out here
Kinder hier draußen könnten Wellen schlagen
But life's a beach, the seas out of reach
Aber das Leben ist ein Strand, das Meer ist unerreichbar
And the authorities don't wanna authorize
Und die Behörden wollen nicht genehmigen
To let us make better of our lives
Dass wir unser Leben verbessern
But that's alright, we gon be alright
Aber das ist in Ordnung, wir werden in Ordnung sein
Cause I've been focused on my legacy
Weil ich mich auf mein Vermächtnis konzentriert habe
Cause I've been focused on my legacy
Weil ich mich auf mein Vermächtnis konzentriert habe
Discography an audible biography
Diskographie, eine hörbare Biographie
And simple words and hard beats brought back my heart and soul for me
Und einfache Worte und harte Beats brachten mir mein Herz und meine Seele zurück
It's hard thinking you're not where you think you're supposed to be
Es ist schwer zu denken, dass du nicht da bist, wo du denkst, dass du sein solltest
And nice guys finish last so that just spells it out for me
Und nette Jungs kommen als Letzte ins Ziel, das buchstabiert es für mich aus
Life is always changing, a permanent transition
Das Leben ändert sich ständig, ein permanenter Übergang
And ignorance is bliss man but I'm stuck in this position
Und Unwissenheit ist ein Segen, aber ich stecke in dieser Position fest
Got some penalties to pay with all the eyes up in the stadium
Habe einige Strafen zu zahlen, mit all den Augen im Stadion
Hoping I'm not titanic, but titanium
Hoffe, ich bin nicht titanisch, sondern aus Titan
I hope my legacy's remembered
Ich hoffe, mein Vermächtnis wird in Erinnerung bleiben
Practician not pretender
Praktiker, nicht Blender
And never imitated, man you can return to sender
Und niemals nachgeahmt, Mann, du kannst es an den Absender zurückschicken
When I sleep, I pray I'll bang on heaven's gates
Wenn ich schlafe, bete ich, dass ich an die Himmelstore klopfen werde
Answered by our defender
Beantwortet von unserem Verteidiger
And with these warm morning arms, He'll let me enter
Und mit diesen warmen Morgenarmen wird Er mich eintreten lassen
Cause I'm just thinking bout the legacy
Weil ich nur an das Vermächtnis denke





Авторы: Gabriel Baho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.