Gabi Novak - Pusti Me Da Spavam - перевод текста песни на немецкий

Pusti Me Da Spavam - Gabi Novakперевод на немецкий




Pusti Me Da Spavam
Lass mich schlafen
Umorna sam već od svega, muzike i plesa, dima
Ich bin müde von all dem, von Musik, Tanz und Rauch,
Prestani sa poljupcima, pusti me da spavam
Hör auf mit den Küssen, lass mich schlafen
Voljela sam mnogo ludo, ali sad je svega dosta
Ich habe wild geliebt, doch jetzt ist alles zu viel,
Gorčina mi samo osta, pusti me da spavam
Nur die Bitterkeit bleibt, lass mich schlafen
Pusti me da spavam
Lass mich schlafen
Previše smo noćas pili, sve se oko mene vrti
Wir haben heute zu viel getrunken, alles dreht sich um mich,
Do vječnosti, pa i do smrti pusti me da spavam
Bis in alle Ewigkeit, lass mich schlafen
Rekla sam ti da si prvi, kao što sam rekla svima
Ich sagte, du bist der Erste, wie ich es allen sagte,
Ostavi me nije zima, pusti me da spavam
Lass mich, es ist nicht kalt, lass mich schlafen
Pusti me da spavam
Lass mich schlafen
Otišla sam neznam kamo, ne vraćam se više kući
Ich ging, ich weiß nicht wohin, ich kehre nicht mehr heim,
Svaki korak sad me muči, pusti me da spavam
Jeder Schritt tut mir weh, lass mich schlafen
Moje tijelo nije moje, preslaba sam da se borim
Mein Körper gehört mir nicht, ich bin zu schwach zum Kämpfen,
Za daljinom nekom gorim, pusti me da spavam
Nach einer Ferne brenn ich, lass mich schlafen
Pusti me da spavam
Lass mich schlafen
Vidim što se sa mnom zbiva, ali neću da se jadam
Ich sehe, was mit mir geschieht, doch ich will nicht klagen,
Ako i u ponor padam pusti me da spavam
Wenn ich auch in den Abgrund falle, lass mich schlafen
Govore mi da sam zla, jadna kao zgažen cvijet
Sie sagen, ich sei böse, arm wie zertretene Blumen,
Gadi mi se čitav svijet, pusti me da spavam
Die ganze Welt ekelt mich an, lass mich schlafen
Pusti me da spavam
Lass mich schlafen
Ne traži me ako odem, u nepoznat neki grad
Such mich nicht, wenn ich gehe, in eine fremde Stadt,
Već je ponoć, dosta sad, pusti me da spavam
Es ist schon Mitternacht, genug jetzt, lass mich schlafen
Čemu da se ovdje nadam, možda me i bolest čeka?
Wozu hier noch hoffen? Vielleicht erwartet mich Krankheit,
Bolest kojoj nema lijeka, pusti me da spavam
Eine unheilbare Krankheit, lass mich schlafen
Pusti me da spavam
Lass mich schlafen
Ne znam što će biti sutra, kao i ti nemam ništa
Ich weiß nicht, was morgen sein wird, wie du habe ich nichts,
Zaklona ni utočišta, pusti me da spavam
Kein Schutz, keine Zuflucht, lass mich schlafen
Laku noć i dobar budi, kakav težak san me hvata
Gute Nacht, sei gut, ein schwerer Traum überkommt mich,
Ne otvaraj nikom vrata, pusti me da spavam
Öffne niemandem die Tür, lass mich schlafen
Pusti me da spavam, ah
Lass mich schlafen, ah
Pusti me da spavam, pusti
Lass mich schlafen, lass
Pusti me da spavam
Lass mich schlafen
Pusti me, pusti me da spavam
Lass mich, lass mich schlafen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.