Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pusti Me Da Spavam
Lass mich schlafen
Umorna
sam
već
od
svega,
muzike
i
plesa,
dima
Ich
bin
müde
von
all
dem,
von
Musik,
Tanz
und
Rauch,
Prestani
sa
poljupcima,
pusti
me
da
spavam
Hör
auf
mit
den
Küssen,
lass
mich
schlafen
Voljela
sam
mnogo
ludo,
ali
sad
je
svega
dosta
Ich
habe
wild
geliebt,
doch
jetzt
ist
alles
zu
viel,
Gorčina
mi
samo
osta,
pusti
me
da
spavam
Nur
die
Bitterkeit
bleibt,
lass
mich
schlafen
Pusti
me
da
spavam
Lass
mich
schlafen
Previše
smo
noćas
pili,
sve
se
oko
mene
vrti
Wir
haben
heute
zu
viel
getrunken,
alles
dreht
sich
um
mich,
Do
vječnosti,
pa
i
do
smrti
pusti
me
da
spavam
Bis
in
alle
Ewigkeit,
lass
mich
schlafen
Rekla
sam
ti
da
si
prvi,
kao
što
sam
rekla
svima
Ich
sagte,
du
bist
der
Erste,
wie
ich
es
allen
sagte,
Ostavi
me
nije
zima,
pusti
me
da
spavam
Lass
mich,
es
ist
nicht
kalt,
lass
mich
schlafen
Pusti
me
da
spavam
Lass
mich
schlafen
Otišla
sam
neznam
kamo,
ne
vraćam
se
više
kući
Ich
ging,
ich
weiß
nicht
wohin,
ich
kehre
nicht
mehr
heim,
Svaki
korak
sad
me
muči,
pusti
me
da
spavam
Jeder
Schritt
tut
mir
weh,
lass
mich
schlafen
Moje
tijelo
nije
moje,
preslaba
sam
da
se
borim
Mein
Körper
gehört
mir
nicht,
ich
bin
zu
schwach
zum
Kämpfen,
Za
daljinom
nekom
gorim,
pusti
me
da
spavam
Nach
einer
Ferne
brenn
ich,
lass
mich
schlafen
Pusti
me
da
spavam
Lass
mich
schlafen
Vidim
što
se
sa
mnom
zbiva,
ali
neću
da
se
jadam
Ich
sehe,
was
mit
mir
geschieht,
doch
ich
will
nicht
klagen,
Ako
i
u
ponor
padam
pusti
me
da
spavam
Wenn
ich
auch
in
den
Abgrund
falle,
lass
mich
schlafen
Govore
mi
da
sam
zla,
jadna
kao
zgažen
cvijet
Sie
sagen,
ich
sei
böse,
arm
wie
zertretene
Blumen,
Gadi
mi
se
čitav
svijet,
pusti
me
da
spavam
Die
ganze
Welt
ekelt
mich
an,
lass
mich
schlafen
Pusti
me
da
spavam
Lass
mich
schlafen
Ne
traži
me
ako
odem,
u
nepoznat
neki
grad
Such
mich
nicht,
wenn
ich
gehe,
in
eine
fremde
Stadt,
Već
je
ponoć,
dosta
sad,
pusti
me
da
spavam
Es
ist
schon
Mitternacht,
genug
jetzt,
lass
mich
schlafen
Čemu
da
se
ovdje
nadam,
možda
me
i
bolest
čeka?
Wozu
hier
noch
hoffen?
Vielleicht
erwartet
mich
Krankheit,
Bolest
kojoj
nema
lijeka,
pusti
me
da
spavam
Eine
unheilbare
Krankheit,
lass
mich
schlafen
Pusti
me
da
spavam
Lass
mich
schlafen
Ne
znam
što
će
biti
sutra,
kao
i
ti
nemam
ništa
Ich
weiß
nicht,
was
morgen
sein
wird,
wie
du
habe
ich
nichts,
Zaklona
ni
utočišta,
pusti
me
da
spavam
Kein
Schutz,
keine
Zuflucht,
lass
mich
schlafen
Laku
noć
i
dobar
budi,
kakav
težak
san
me
hvata
Gute
Nacht,
sei
gut,
ein
schwerer
Traum
überkommt
mich,
Ne
otvaraj
nikom
vrata,
pusti
me
da
spavam
Öffne
niemandem
die
Tür,
lass
mich
schlafen
Pusti
me
da
spavam,
ah
Lass
mich
schlafen,
ah
Pusti
me
da
spavam,
pusti
Lass
mich
schlafen,
lass
Pusti
me
da
spavam
Lass
mich
schlafen
Pusti
me,
pusti
me
da
spavam
Lass
mich,
lass
mich
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.