Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Rolar
Lass es geschehen
Você
é
a
música
perfeita
Du
bist
die
perfekte
Melodie
Um
jeito
certo
pra
falar
de
amor
Die
richtige
Art,
von
Liebe
zu
sprechen
O
pôr
do
sol,
a
lua
cheia
Der
Sonnenuntergang,
der
Vollmond
O
teu
sorriso
me
hipnotizou
Dein
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
Olha
nos
olhos
e
me
deixa
assim
Schau
mir
in
die
Augen
und
lass
mich
so
E
pra
você
só
sei
dizer
que
sim
Und
dir
sage
ich
nur
Ja
Esse
caminho
não
tem
volta,
não
Dieser
Weg
führt
nicht
zurück,
nein
Perdeu
a
linha
esse
meu
coração
Mein
Herz
hat
die
Kontrolle
verloren
De
repente
a
gente
se
beija
no
meio
da
rua
Plötzlich
küssen
wir
uns
mitten
auf
der
Straße
Você
já
sabe
que
eu
sou
toda
sua
e
Du
weißt
schon,
dass
ich
ganz
dein
bin
und
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Nur
wir
zwei
und
die
Mitternacht
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Nur
wir
zwei
und
die
Mitternacht
E
tudo
o
que
eu
faço,
me
lembra
você
Alles,
was
ich
tue,
erinnert
mich
an
dich
Dessa
vez
é
diferente,
deixa
acontecer
Diesmal
ist
es
anders,
lass
es
geschehen
Seu
perfume
não
sai
do
meu
travesseiro,
não
Dein
Duft
bleibt
auf
meinem
Kissen,
nein
Ficar
do
seu
lado
é
a
minha
solução
An
deiner
Seite
zu
sein
ist
meine
Lösung
A
gente
se
beijando
loucamente
no
meio
da
rua
Wir
küssen
uns
leidenschaftlich
mitten
auf
der
Straße
E
você
sabe
que
eu
já
tô
na
sua
Und
du
weißt,
ich
gehöre
schon
dir
Se
não
der
certo
a
vida
continua
Wenn
es
nicht
klappt,
geht
das
Leben
weiter
Você
é
a
música
perfeita
Du
bist
die
perfekte
Melodie
Um
jeito
certo
pra
falar
de
amor
Die
richtige
Art,
von
Liebe
zu
sprechen
O
pôr
do
sol,
a
lua
cheia
Der
Sonnenuntergang,
der
Vollmond
Ai!
Esse
sorriso
me
hipnotizou
Ah!
Dein
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
Olha
nos
olhos
e
me
deixa
assim
Schau
mir
in
die
Augen
und
lass
mich
so
E
pra
você
só
sei
dizer
que
sim
Und
dir
sage
ich
nur
Ja
Esse
caminho
não
tem
volta,
não
Dieser
Weg
führt
nicht
zurück,
nein
Perdeu
a
linha
esse
meu
coração
Mein
Herz
hat
die
Kontrolle
verloren
De
repente
a
gente
se
beija
no
meio
da
rua
Plötzlich
küssen
wir
uns
mitten
auf
der
Straße
Você
já
sabe
que
eu
sou
toda
sua
e
Du
weißt
schon,
dass
ich
ganz
dein
bin
und
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Nur
wir
zwei
und
die
Mitternacht
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Nur
wir
zwei
und
die
Mitternacht
Não
tem
como
evitar
Es
gibt
kein
Entkommen
E
você
sabe
que
eu
já
tô
na
sua
Und
du
weißt,
ich
gehöre
schon
dir
Se
não
der
certo
a
vida
continua
Wenn
es
nicht
klappt,
geht
das
Leben
weiter
A
gente
se
beijando
loucamente
no
meio
da
rua
Wir
küssen
uns
leidenschaftlich
mitten
auf
der
Straße
Yeah-ye-ye,
então
vem
Yeah-ye-ye,
also
komm
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Nur
wir
zwei
und
die
Mitternacht
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Deixa
rolar,
deixa
rolar
(não
tem
como
evitar)
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
(es
gibt
kein
Entkommen)
Deixa
rolar,
deixa
rolar
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Só
nós
dois
e
a
madrugada
Nur
wir
zwei
und
die
Mitternacht
Você
é
a
música
perfeita
Du
bist
die
perfekte
Melodie
Um
jeito
certo
pra
falar
de
amor
Die
richtige
Art,
von
Liebe
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Mika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.