Текст и перевод песни Gabino Pampini - Que Me Entierren Con Rumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Entierren Con Rumba
Похороните меня с румбой
Si
llego
a
morir
primero
ay
que
me
entierren
con
rumba
Если
я
умру
первым,
милая,
похороните
меня
с
румбой
Este
es
mi
último
deseo,
lo
pido
como
sonero
Это
мое
последнее
желание,
прошу
об
этом,
как
сонеро
No
habrá
velorio
ni
llanto,
que
me
despidan
salsero
Никаких
поминок
и
слез,
пусть
простятся
со
мной
сальсеро
Lo
pido
de
corazón
porque
yo
soy
buen
rumbero
Прошу
тебя
от
всего
сердца,
ведь
я
настоящий
румберо
Que
repartan
aguardiente,
que
no
me
lloré
mi
gente
Пусть
раздают
агуардьенте,
пусть
не
плачут
по
мне,
родная
Para
que
en
mi
no
hayan
penas
y
me
entierren
diferente
Чтобы
не
было
у
меня
печали,
и
похоронили
меня
иначе
Que
a
mi
no
me
hagan
novenas
solo
quiero
que
me
canten
Не
надо
мне
устраивать
девятидневных
поминок,
просто
спойте
мне
Quiero
en
mi
tumba
un
letrero,
fue
rumbero
y
elegante
Хочу
на
своей
могиле
надпись:
"Был
румберо
и
элегантным"
Si
llego
a
morir
primero
ay
que
me
entierren
con
rumba
Если
я
умру
первым,
милая,
похороните
меня
с
румбой
Muy
feliz
me
voy
para
la
tumba,
en
vez
de
llorar
que
me
canten
Счастливо
отправляюсь
в
могилу,
вместо
слез
пусть
мне
поют
Si
llego
a
morir
primero
que
me
entierren
con
rumba
Если
я
умру
первым,
пусть
похоронят
меня
с
румбой
Y
que
canten
los
salseros,
se
fue
el
mejor
amigo
que
viva
el
sonero!
И
пусть
поют
сальсеро:
"Ушел
лучший
друг,
да
здравствует
сонеро!"
Si
llego
a
morir
primero
ay
que
me
entierren
con
rumba
Если
я
умру
первым,
милая,
похороните
меня
с
румбой
Con
rumba
con
rumba
con
rumba...
С
румбой,
с
румбой,
с
румбой...
Yo
no
quiero
que
me
lloren,
yo
quiero
que
todos
gocen
Я
не
хочу,
чтобы
вы
плакали,
я
хочу,
чтобы
все
веселились
No
quiero
llanto
ni
velorio
Не
хочу
ни
слез,
ни
поминок
Ay
amaneció
y
en
el
sitial
el
gallo
canta
su
dulce
canto
por
la
mañana
bien
guajirito
se
levantó
А
рассвело,
и
на
жердочке
петух
поет
свою
сладкую
песню,
утром,
как
настоящий
гуахирито,
он
проснулся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.