Gabo Ferro - Sobre el camino - перевод текста песни на немецкий

Sobre el camino - Gabo Ferroперевод на немецкий




Sobre el camino
Auf dem Weg
Un animal extraño se ha detenido
Ein seltsames Tier hat angehalten
Al borde de un pozo seco sobre el camino
Am Rande eines trockenen Brunnens auf dem Weg
Es un animal bello, no lo defino,
Es ist ein schönes Tier, ich definiere es nicht,
Tiene los ojos grandes como los míos.
Es hat große Augen wie meine.
Y justo se detiene sobre el camino
Und genau hält es auf dem Weg an
Cuando se están abriendo tu recorrido del mío
Wenn sich dein Weg von meinem trennt
Casi al abandonarte, al decidirlo
Fast als ich dich verlasse, als ich es beschließe
El animal se muere sobre el camino
Stirbt das Tier auf dem Weg
¿Qué voy a hacer ahora con su cuerpo y el mío?
Was soll ich jetzt mit seinem Körper und meinem tun?
¿Qué voy a hacer ahora sobre el camino?
Was soll ich jetzt auf dem Weg tun?
¿Lo dejo abandonado? ¿Lo entierro o lo cuido?
Lasse ich es verlassen zurück? Begrabe ich es oder kümmere ich mich darum?
Somos tres en la vida: lo muerto, yo y el camino
Wir sind drei im Leben: das Tote, ich und der Weg
Va parpadeando la noche sobre el camino
Die Nacht blinzelt über dem Weg
El horizonte se pierde, se prenden fuego los brillos
Der Horizont verliert sich, die Lichter entzünden sich
Curiosos son los lados de este camino
Seltsam sind die Seiten dieses Weges
Por uno va lo que viene, por el otro lo vivido
Auf der einen geht, was kommt, auf der anderen das Gelebte
Miro al animal quieto sobre el camino
Ich betrachte das stille Tier auf dem Weg
Si parece estar vivo, como dormido
Es scheint lebendig zu sein, wie schlafend
Qué extraña es la frontera entre lo ido y lo vivo
Wie seltsam ist die Grenze zwischen dem Vergangenen und dem Lebendigen
Cómo algunos que muy muertos parecen estar muy vivos
Wie manche, die sehr tot sind, sehr lebendig zu sein scheinen
¿Qué voy a hacer ahora con su cuerpo y el mío?
Was soll ich jetzt mit seinem Körper und meinem tun?
¿Qué voy a hacer ahora sobre el camino?
Was soll ich jetzt auf dem Weg tun?
¿Lo dejo abandonado? ¿Lo entierro o lo cuido?
Lasse ich es verlassen zurück? Begrabe ich es oder kümmere ich mich darum?
Somos tres en la vida: lo muerto, yo y el camino.
Wir sind drei im Leben: das Tote, ich und der Weg.





Авторы: Gabo Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.